Parallella Vers Svenska (1917) Du min duva i bergsklyftan, i klippväggens gömsle, låt mig se ditt ansikte, låt mig höra din röst; ty din röst är så ljuv, och ditt ansikte är så täckt.» ---- Dansk (1917 / 1931) min Due i Fjeldets Kløfter, i Bjergvæggens Skjul! Lad mig skue din Skikkelse, høre din Røst, thi sød er din Røst og din Skikkelse yndig. Norsk (1930) Du min due i bergrevnene, i fjellveggens ly! La mig se din skikkelse, la mig høre din røst! For din røst er blid og din skikkelse fager. King James Bible O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. English Revised Version O my dove, that art in the clefts of the rock, in the covert of the steep place, let me see thy countenance, let me hear thy voice: for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. Treasury i Bibeln Kunskap my dove Hga Visan 5:2 Hga Visan 6:9 Psaltaren 68:13 Psaltaren 74:19 Jesaja 60:8 Hesekiel 7:16 Matteus 3:16 Matteus 10:16 that art 2 Mosebok 3:6 2 Mosebok 4:11-13 Esra 9:5,6 Job 9:16 Jesaja 6:5 Daniel 9:7 Lukas 8:47,48 Obadja 1:3 let me Hga Visan 8:13 Psaltaren 50:14,15 Ordspråksboken 15:8 Hebreerbrevet 4:16 Hebreerbrevet 10:22 for sweet Psaltaren 22:3 Psaltaren 50:23 Jesaja 51:3 Uppenbarelseboken 4:8-10 Uppenbarelseboken 5:8 Uppenbarelseboken 7:3 Efesierbrevet 5:27 Kolosserbrevet 1:22 1 Petrusbrevet 3:4 Judasbrevet 1:24 Länkar Hga Visan 2:14 Inter • Hga Visan 2:14 Flerspråkig • Cantares 2:14 Spanska • Cantique des Cantiqu 2:14 Franska • Hohelied 2:14 Tyska • Hga Visan 2:14 Kinesiska • Song of Solomon 2:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hga Visan 2 14Du min duva i bergsklyftan, i klippväggens gömsle, låt mig se ditt ansikte, låt mig höra din röst; ty din röst är så ljuv, och ditt ansikte är så täckt.» ---- 15Fången rävarna åt oss, de små rävarna, vingårdarnas fördärvare, nu då våra vingårdar stå i blom. ---- Korshänvisningar Psaltaren 74:19 Lämna ej ut åt vilddjuren din turturduvas själ; förgät icke för alltid dina betrycktas liv. Hga Visan 1:5 Svart är jag, dock är jag täck, I Jerusalems döttrar, lik Kedars hyddor, lik Salomos tält. Hga Visan 5:2 Jag låg och sov, dock vakade mitt hjärta. Hör, då klappar min vän på dörren: »Öppna för mig, du min syster, min älskade, min duva, min fromma; ty mitt huvud är fullt av dagg, mina lockar av nattens droppar.» Hga Visan 6:9 Men en enda är hon, min duva, min fromma, hon, sin moders endaste, hon, sin fostrarinnas utkorade. När jungfrur se henne, prisa de henne säll, drottningar och bihustrur höja hennes lov. ---- Hga Visan 8:13 »Du lustgårdarnas inbyggerska, vännerna lyssna efter din röst; låt mig höra den.» Jeremia 48:28 Övergiven edra städer och byggen bo i klipporna, I Moabs inbyggare, och bliven lika duvor som bygga sina nästen bortom klyftans gap. |