Parallella Vers Svenska (1917) Så tänk nu på huru fienden smädar HERREN, och huru ett dåraktigt folk föraktar ditt namn. Dansk (1917 / 1931) Kom i Hu, o HERRE, at Fjenden har haanet, et Folk af Daarer har spottet dit Navn! Norsk (1930) Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn! King James Bible Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed thy name. English Revised Version Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name. Treasury i Bibeln Kunskap remember Psaltaren 74:22 Psaltaren 89:50,51 Psaltaren 137:7 Jesaja 62:6,7 Uppenbarelseboken 16:19 the foolish Psaltaren 41:1 Psaltaren 39:8 Psaltaren 94:2-8 5 Mosebok 32:27 Jesaja 37:23,24 Hesekiel 20:14 Länkar Psaltaren 74:18 Inter • Psaltaren 74:18 Flerspråkig • Salmos 74:18 Spanska • Psaume 74:18 Franska • Psalm 74:18 Tyska • Psaltaren 74:18 Kinesiska • Psalm 74:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 74 …17Det är du som har fastställt alla jordens gränser; sommar och vinter äro skapade av dig. 18Så tänk nu på huru fienden smädar HERREN, och huru ett dåraktigt folk föraktar ditt namn. 19Lämna ej ut åt vilddjuren din turturduvas själ; förgät icke för alltid dina betrycktas liv.… Korshänvisningar 5 Mosebok 32:6 Är det så du lönar HERREN, du dåraktiga och ovisa folk? Är han då icke din fader, som skapade dig? Han danade ju dig och beredde dig. Psaltaren 2:2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde: Psaltaren 14:1 För sångmästaren; av David. Dårarna säga i sina hjärtan: »Det finnes ingen Gud.» Fördärv och styggelse är deras verk; ingen finnes, som gör vad gott är. Psaltaren 39:8 Befria mig från alla mina överträdelser, låt mig icke bliva till smälek för dåren. Psaltaren 53:1 För sångmästaren, till Mahalát; en sång av David. (2) Dårarna säga i sina hjärtan: »Det finnes ingen Gud.» Fördärv och styggelse är deras onda verk; ingen finnes, som gör vad gott är. Psaltaren 74:10 Huru länge, och Gud, skall ovännen få smäda och fienden oavlåtligen få förakta ditt namn? Psaltaren 74:22 Stå upp, o Gud; utför din sak. Betänk huru du varder smädad hela dagen av dåren. Psaltaren 79:12 Och giv våra grannar sjufalt tillbaka i deras sköte den smädelse varmed de hava smädat dig, Herre. Psaltaren 89:50 Tänk, Herre, på dina tjänares smälek, på vad jag måste fördraga av alla de många folken; Psaltaren 89:51 tänk på huru dina fiender smäda, o HERRE, huru de smäda din smordes fotspår. ---- Klagovisorna 3:61 Du hör deras smädelser, HERRE, alla deras anslag mot mig. Hesekiel 36:21 Då ville jag skona mitt heliga namn, som Israels barn vanärade bland de folk till vilka de kommo. |