Psaltaren 59:1
Parallella Vers
Svenska (1917)
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.

Dansk (1917 / 1931)
Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham. (2) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;

Norsk (1930)
Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**.

King James Bible
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
Treasury i Bibeln Kunskap

A.

2942 B.C.

1062 (title.) Al-tas-chith. or, destroy not. A golden Psalm.

Psaltaren 57:1
För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan. (2) Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi.

Psaltaren 58:1
För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång. (2) Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?

Michtam.

when

Domarboken 16:2,3
När då gasiterna fingo höra att Simson hade kommit dit, omringade de platsen och lågo i försåt för honom hela natten vid stadsporten. Men hela natten höllo de sig stilla; de tänkte: »Vi vilja vänta till i morgon, när det bliver dager; då skola vi dräpa honom.»…

1 Samuelsboken 19:11
Emellertid sände Saul till Davids hus några män med uppdrag att vakta på honom och att sedan om morgonen döda honom. Men Mikal, Davids hustru, omtalade detta för honom och sade: »Om du icke i natt räddar ditt liv, så är du i morgon dödens man.»

2 Korinthierbrevet 11:32,33
I Damaskus lät konung Aretas' ståthållare sätta ut vakt vid damaskenernas stad för att gripa mig;…

Deliver

Psaltaren 7:1,2
En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. (2) HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,…

Psaltaren 18:48
du som har befriat mig från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man!

Psaltaren 71:4
Min Gud, befria mig ur den ogudaktiges våld, ur den orättfärdiges och förtryckarens hand.

Psaltaren 143:12
Utrota mina fiender för din nåds skull, och förgör alla dem som tränga min själ; ty jag är din tjänare.

Lukas 1:74,75
Han ville beskära oss att få tjäna honom utan fruktan, frälsta ur våra ovänners hand,…

2 Timotheosbrevet 4:17,18
Men Herren stod mig bi och gav mig kraft, för att genom mig ordet överallt skulle bliva predikat, så att alla hedningar finge höra det; och så blev jag räddad ur lejonets gap.…

defend me [heb.

Psaltaren 12:5
»Eftersom de arma lida övervåld och de fattiga klaga, vill jag nu stå upp», säger HERREN; »jag vill skaffa frälsning åt den som längtar därefter.»

Psaltaren 91:14
»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.

Jesaja 33:16
han skall bo på höjderna, klippfästen skola vara hans värn, sitt bröd skall han få, och vatten skall han hava beständigt.

Länkar
Psaltaren 59:1 InterPsaltaren 59:1 FlerspråkigSalmos 59:1 SpanskaPsaume 59:1 FranskaPsalm 59:1 TyskaPsaltaren 59:1 KinesiskaPsalm 59:1 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 59
1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare. 2Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.…
Korshänvisningar
1 Mosebok 32:11
Rädda mig undan min broder Esaus hand, ty jag fruktar att han kommer och förgör mig, utan att ens skona mödrar och barn.

1 Samuelsboken 19:11
Emellertid sände Saul till Davids hus några män med uppdrag att vakta på honom och att sedan om morgonen döda honom. Men Mikal, Davids hustru, omtalade detta för honom och sade: »Om du icke i natt räddar ditt liv, så är du i morgon dödens man.»

Psaltaren 18:17
Han räddade mig från min starke fiende och från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga.

Psaltaren 18:48
du som har befriat mig från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man!

Psaltaren 20:1
För sångmästaren; en psalm av David. (2) HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.

Psaltaren 69:29
Men mig som är betryckt och plågad, mig skall din frälsning, o Gud, beskydda.

Psaltaren 91:14
»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.

Psaltaren 107:41
han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar.

Psaltaren 119:170
Min bön komme inför ditt ansikte; rädda mig efter ditt tal.

Psaltaren 143:9
Rädda mig från mina fiender, HERRE; hos dig söker jag skygd.

Psaltaren 58:11
Överst på sidan
Överst på sidan