Parallella Vers Svenska (1917) För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare. Dansk (1917 / 1931) Til Sangmesteren. Al-tasjhet. Af David. En Miktam, da Saul udsendte Folk, som skulle vogte Huset for at dræbe ham. (2) Fri mig fra mine Fjender, min Gud, bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig; Norsk (1930) Til sangmesteren; Forderv ikke*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**. King James Bible To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me. English Revised Version For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me. Treasury i Bibeln Kunskap A. 2942 B.C. 1062 (title.) Al-tas-chith. or, destroy not. A golden Psalm. Psaltaren 57:1 Psaltaren 58:1 Michtam. when Domarboken 16:2,3 1 Samuelsboken 19:11 2 Korinthierbrevet 11:32,33 Deliver Psaltaren 7:1,2 Psaltaren 18:48 Psaltaren 71:4 Psaltaren 143:12 Lukas 1:74,75 2 Timotheosbrevet 4:17,18 defend me [heb. Psaltaren 12:5 Psaltaren 91:14 Jesaja 33:16 Länkar Psaltaren 59:1 Inter • Psaltaren 59:1 Flerspråkig • Salmos 59:1 Spanska • Psaume 59:1 Franska • Psalm 59:1 Tyska • Psaltaren 59:1 Kinesiska • Psalm 59:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 59 1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom. (2) Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare. 2Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.… Korshänvisningar 1 Mosebok 32:11 Rädda mig undan min broder Esaus hand, ty jag fruktar att han kommer och förgör mig, utan att ens skona mödrar och barn. 1 Samuelsboken 19:11 Emellertid sände Saul till Davids hus några män med uppdrag att vakta på honom och att sedan om morgonen döda honom. Men Mikal, Davids hustru, omtalade detta för honom och sade: »Om du icke i natt räddar ditt liv, så är du i morgon dödens man.» Psaltaren 18:17 Han räddade mig från min starke fiende och från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga. Psaltaren 18:48 du som har befriat mig från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man! Psaltaren 20:1 För sångmästaren; en psalm av David. (2) HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig. Psaltaren 69:29 Men mig som är betryckt och plågad, mig skall din frälsning, o Gud, beskydda. Psaltaren 91:14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn. Psaltaren 107:41 han upphöjde då den fattige ur eländet och lät släkterna växa till såsom fårhjordar. Psaltaren 119:170 Min bön komme inför ditt ansikte; rädda mig efter ditt tal. Psaltaren 143:9 Rädda mig från mina fiender, HERRE; hos dig söker jag skygd. |