Parallella Vers Svenska (1917) Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig. Dansk (1917 / 1931) Og du, o Gud, nedstyrt dem i Gravens Dyb! Ej skal blodstænkte, svigefulde Mænd naa Hælvten af deres Dage. Men jeg, jeg stoler paa dig! Norsk (1930) Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig. King James Bible But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. English Revised Version But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. Treasury i Bibeln Kunskap O God Psaltaren 7:15,16 Psaltaren 58:9 Psaltaren 59:12,13 pit Ordspråksboken 15:11 Ordspråksboken 27:20 Jesaja 38:17 Psaltaren 5:6 2 Samuelsbokem 3:27 2 Samuelsbokem 20:9,10 1 Kungaboken 2:5,6 2 Samuelsbokem 3:27 2 Samuelsbokem 20:9,10 1 Kungaboken 2:5,6 Job 15:32 Ordspråksboken 10:27 Predikaren 7:17 Matteus 27:4,5 Länkar Psaltaren 55:23 Inter • Psaltaren 55:23 Flerspråkig • Salmos 55:23 Spanska • Psaume 55:23 Franska • Psalm 55:23 Tyska • Psaltaren 55:23 Kinesiska • Psalm 55:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 55 …22Kasta din börda på HERREN, han skall uppehålla dig; han skall i evighet icke tillstädja att den rättfärdige vacklar. 23Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig. Korshänvisningar Job 15:32 I förtid skall hans mått varda fyllt, och hans krona skall ej grönska mer. Psaltaren 5:6 Du förgör dem som tala lögn; de blodgiriga och falska äro en styggelse för HERREN. Psaltaren 17:13 Stå upp, HERRE; träd emot honom, slå honom ned, rädda med ditt svärd min själ från den ogudaktige, Psaltaren 25:2 Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig. Psaltaren 35:8 Fördärv komme över den mannen oförtänkt, det nät han har utlagt må fånga honom; ja, till sitt fördärv falle han själv däri. Psaltaren 56:3 Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig. Psaltaren 56:7 Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede. Psaltaren 73:18 Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv. Psaltaren 94:13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd. Psaltaren 109:8 Blive hans dagar få, hans ämbete tage en annan. Ordspråksboken 10:27 HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade. Predikaren 7:17 Var icke alltför orättfärdig, och var icke en dåre; icke vill du dö i förtid? Jesaja 38:17 Se till mitt bästa kom denna bittra bedrövelse över mig. I din kärlek räddade du min själ ifrån förintelsens grop, i det du kastade alla mina synder bakom din rygg. Jeremia 41:7 Men när de hade kommit in i staden, blevo de nedstuckna av Ismael, Netanjas son, och de män som voro med honom, och kastade i brunnen. Hesekiel 28:8 De skola störta dig ned i graven, och du skall dö såsom en dödsslagen man, mitt ute i havet. Habackuk 2:17 Ty över dig skall komma en hemsökelse, lik Libanons, och en förhärjelse, lik den som skrämmer bort dess djur, för dina blodsdåd mot människor och ditt våld mot länder, mot städer och alla som bo i dem. |