Parallella Vers Svenska (1917) Jag vill tillbedja, vänd mot ditt heliga tempel, och prisa ditt namn för din nåd och sanning, ty du har gjort ditt löftesord stort utöver allt vad ditt namn hade sagt. Dansk (1917 / 1931) jeg vil tilbede, vendt mod dit hellige Tempel, og mere end alt vil jeg prise dit Navn for din Miskundheds og Trofastheds Skyld; thi du har herliggjort dit Ord. Norsk (1930) Jeg vil kaste mig ned foran ditt hellige tempel, og jeg vil prise ditt navn for din miskunnhets og din trofasthets skyld; for du har gjort ditt ord herlig, mere enn alt ditt navn. King James Bible I will worship toward thy holy temple, and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. English Revised Version I will worship toward thy holy temple, and give thanks unto thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name. Treasury i Bibeln Kunskap toward Psaltaren 5:7 Psaltaren 28:2 Psaltaren 99:5,9 1 Kungaboken 8:29,30 Daniel 6:10 and praise Psaltaren 36:5,6 Psaltaren 85:10 Psaltaren 86:15 Psaltaren 89:1,2 Psaltaren 100:4,5 Psaltaren 115:1 Jesaja 63:7 Mika 7:18-20 Lukas 1:68-72 Johannes 1:17 Romabrevet 15:8,9 for thou hast Psaltaren 56:4,10 Jesaja 42:21 Matteus 5:18 Matteus 24:35 Johannes 10:35 Länkar Psaltaren 138:2 Inter • Psaltaren 138:2 Flerspråkig • Salmos 138:2 Spanska • Psaume 138:2 Franska • Psalm 138:2 Tyska • Psaltaren 138:2 Kinesiska • Psalm 138:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 138 1Av David. Jag vill tacka dig av allt mitt hjärta; inför gudarna vill jag lovsjunga dig. 2Jag vill tillbedja, vänd mot ditt heliga tempel, och prisa ditt namn för din nåd och sanning, ty du har gjort ditt löftesord stort utöver allt vad ditt namn hade sagt. 3När jag ropade, svarade du mig; du gav mig frimodighet, och min själ fick kraft.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 8:29 och låter dina ögon natt och dag vara öppna och vända mot detta hus -- den plats varom du har sagt: 'Mitt namn skall vara där' -- så att du ock hör den bön som din tjänare beder, vänd mot denna plats. Psaltaren 5:7 Men jag får gå in i ditt hus, genom din stora nåd; jag får tillbedja i din fruktan, vänd mot ditt heliga tempel. Psaltaren 28:2 Hör mina böners ljud, när jag ropar till dig, när jag upplyfter mina händer mot det allraheligaste i din helgedom. Psaltaren 140:13 Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte. Jesaja 42:21 Det är HERRENS behag, för hans rättfärdighets skull, att han vill låta sin lag komma till makt och ära. |