Parallella Vers Svenska (1917) utan utblottade sig själv, i det han antog tjänare-skepnad, när han kom i människogestalt. Så befanns han i utvärtes måtto vara såsom en människa Dansk (1917 / 1931) men forringede sig selv, idet han tog en Tjeners Skikkelse paa og blev Mennesker lig; Norsk (1930) men av sig selv gav avkall på det og tok en tjeners skikkelse på sig, idet han kom i menneskers lignelse, King James Bible But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: English Revised Version but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men; Treasury i Bibeln Kunskap made. Psaltaren 22:6 Jesaja 49:7 Jesaja 50:5,6 Jesaja 52:14 Jesaja 53:2,3 Daniel 9:26 Sakaria 9:9 Markus 9:12 Romabrevet 15:3 2 Korinthierbrevet 8:9 Hebreerbrevet 2:9-18 Hebreerbrevet 12:2 Hebreerbrevet 13:3 the form. Jesaja 42:1 Jesaja 49:3,6 Jesaja 52:13 Jesaja 53:11 Hesekiel 34:23,24 Sakaria 3:8 Matteus 12:18 Matteus 20:28 Markus 10:44,45 Lukas 22:27 Johannes 13:3-14 Romabrevet 15:8 in the. Filipperbrevet 2:6 Johannes 1:14 Romabrevet 1:3 Romabrevet 8:3 Galaterbrevet 4:4 Hebreerbrevet 2:14-17 Hebreerbrevet 4:15 likeness. Länkar Filipperbrevet 2:7 Inter • Filipperbrevet 2:7 Flerspråkig • Filipenses 2:7 Spanska • Philippiens 2:7 Franska • Philipper 2:7 Tyska • Filipperbrevet 2:7 Kinesiska • Philippians 2:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 2 …6han som var till i Guds-skepnad, men icke räknade jämlikheten med Gud såsom ett byte, 7utan utblottade sig själv, i det han antog tjänare-skepnad, när han kom i människogestalt. Så befanns han i utvärtes måtto vara såsom en människa 8och ödmjukade sig och blev lydig intill döden, ja, intill döden på korset.… Korshänvisningar Jesaja 42:1 Se, över min tjänare som jag uppehåller, min utkorade, till vilken min själ har behag, över honom har jag låtit min Ande komma; han skall utbreda rätten bland folken. Matteus 20:28 likasom Människosonen har kommit, icke för att låta tjäna sig, utan för att tjäna och giva sitt liv till lösen för många.» Johannes 1:14 Och Ordet vart kött och tog sin boning ibland oss, och vi sågo hans härlighet, vi sågo likasom en enfödd Sons härlighet från sin Fader, och han var full av nåd och sanning. Romabrevet 8:3 Ty det som lagen icke kunde åstadkomma, i det den var försvagad genom köttet, det gjorde Gud, då han, för att borttaga synden, sände sin Son i syndigt kötts gestalt och fördömde synden i köttet. 2 Korinthierbrevet 8:9 I kännen ju vår Herres, Jesu Kristi, nåd, huru han, som var rik, likväl blev fattig för eder skull, på det att I genom hans fattigdom skullen bliva rika. 2 Korinthierbrevet 13:4 Ty om han än blev korsfäst i följd av svaghet, så lever han dock av Guds kraft. Också vi äro ju svaga i honom, men av Guds kraft skola vi leva med honom och bevisa det på eder. Galaterbrevet 4:4 Men när tiden var fullbordad, sände Gud sin Son, född av kvinna och ställd under lagen, Hebreerbrevet 2:17 Därför måste han i allt bliva lik sina bröder, för att han skulle bliva barmhärtig och en trogen överstepräst i sin tjänst inför Gud, till att försona folkets synder. |