Parallella Vers Svenska (1917) Förut, innan I ännu känden Gud, voren I trälar under gudar som till sitt väsende icke voro gudar. Dansk (1917 / 1931) Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det. Norsk (1930) Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder; King James Bible Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. English Revised Version Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them which by nature are no gods: Treasury i Bibeln Kunskap when. 2 Mosebok 5:2 Jeremia 10:25 Johannes 1:10 Apostagärningarna 17:23,30 Romabrevet 1:28 1 Korinthierbrevet 1:21 Efesierbrevet 2:11,12 Efesierbrevet 4:18 1 Thessalonikerbr. 4:5 2 Thessalonikerbr. 1:8 1 Johannesbrevet 3:1 ye did. Josuaé 24:2,15 Psaltaren 115:4-8 Psaltaren 135:15-18 Jesaja 44:9-20 Jeremia 10:3-16 Apostagärningarna 14:12 Apostagärningarna 17:29 Romabrevet 1:23 1 Korinthierbrevet 8:4 1 Korinthierbrevet 10:19,20 1 Korinthierbrevet 12:2 1 Thessalonikerbr. 1:9 1 Petrusbrevet 4:3 Länkar Galaterbrevet 4:8 Inter • Galaterbrevet 4:8 Flerspråkig • Gálatas 4:8 Spanska • Galates 4:8 Franska • Galater 4:8 Tyska • Galaterbrevet 4:8 Kinesiska • Galatians 4:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Galaterbrevet 4 8Förut, innan I ännu känden Gud, voren I trälar under gudar som till sitt väsende icke voro gudar. 9Men nu, sedan I haven lärt känna Gud och, vad mer är, haven blivit kända av Gud, huru kunnen I nu vända tillbaka till de svaga och arma »makter», under vilka I åter på nytt viljen bliva trälar?… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 13:9 Haven I icke fördrivit HERRENS präster, Arons söner, och leviterna, och själva gjort eder präster, såsom de främmande folken göra? Vemhelst som kommer med en ungtjur och sju vädurar for att taga handfyllning, han får bliva präst åt dessa gudar, som icke äro gudar. Jesaja 37:19 Och de hava kastat deras gudar i elden; ty dessa voro inga gudar, utan verk av människohänder, trä och sten; därför kunde de förgöra dem. Jeremia 2:11 Har väl något hednafolk bytt bort sina gudar? Och dock äro dessa inga gudar. Men mitt folk har bytt bort sin ära mot en avgud som icke kan hjälpa. Jeremia 5:7 Huru skulle jag då kunna förlåta dig? Dina barn hava ju övergivit mig och svurit vid gudar som icke äro gudar. Jag gav dem allt till fyllest, men de blevo mig otrogna och samlade sig i skaror till skökohuset. Jeremia 16:20 Kan väl en människa göra sig gudar? Nej, de gudarna äro inga gudar. 1 Korinthierbrevet 1:21 Jo, eftersom världen icke genom sin visdom lärde känna Gud i hans visdom, behagade det Gud att genom den dårskap han lät predikas frälsa dem som tro. 1 Korinthierbrevet 8:4 Vad alltså angår ätandet av kött från avgudaoffer, så säger jag detta: Vi veta visserligen att ingen avgud finnes till i världen, och att det icke finnes mer än en enda Gud. 1 Korinthierbrevet 10:20 Nej, det vill jag säga, att vad hedningarna offra, det offra de åt onda andar och icke åt Gud; och jag vill icke att I skolen hava någon gemenskap med de onda andarna. Galaterbrevet 4:3 Sammalunda höllos ock vi, när vi voro barn, i träldom under världens »makter». Efesierbrevet 2:12 kommen ihåg att I på den tiden, då när I voren utan Kristus, voren utestängda från medborgarskap i Israel och främmande för löftets förbund, utan hopp och utan Gud i världen. 1 Thessalonikerbr. 4:5 icke i begärelses lusta såsom hedningarna -- vilka icke känna Gud -- 2 Thessalonikerbr. 1:8 »i lågande eld», och låter straffet drabba dem som icke känna Gud, och dem som icke äro vår Herre Jesu evangelium lydiga. |