Parallella Vers Svenska (1917) Utgjut din förtörnelse över hedningarna, som icke känna dig, och över de släkter som ej åkalla ditt namn. ty de hava uppätit Jakob, ja, uppätit och gjort ände på honom, och hans boning hava de förött. Dansk (1917 / 1931) Udøs din Vrede paa Folk, som ikke kender dig, paa Slægter, som ikke paakalder dit Navn; thi de har opædt Jakob, tilintetgjort det og lagt dets Bolig øde. Norsk (1930) Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og hans bolig har de lagt øde. King James Bible Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have eaten up Jacob, and devoured him, and consumed him, and have made his habitation desolate. English Revised Version Pour out thy fury upon the heathen that know thee not, and upon the families that call not on thy name: for they have devoured Jacob, yea, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation. Treasury i Bibeln Kunskap Pour. Psaltaren 79:6,7 that know. Job 18:21 Johannes 17:25 Apostagärningarna 17:23 1 Korinthierbrevet 15:34 1 Thessalonikerbr. 4:5 2 Thessalonikerbr. 1:8 call. Psaltaren 14:4 Jesaja 43:22 Jesaja 64:7 Sefanja 1:6 eaten. Jeremia 8:16 Jeremia 50:7,17 Jeremia 51:34,35 Psaltaren 27:2 Klagovisorna 2:22 Hesekiel 25:6-8 Hesekiel 35:5-10 Obadja 1:10-16 Sakaria 1:15 Länkar Jeremia 10:25 Inter • Jeremia 10:25 Flerspråkig • Jeremías 10:25 Spanska • Jérémie 10:25 Franska • Jeremia 10:25 Tyska • Jeremia 10:25 Kinesiska • Jeremiah 10:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 10 …24Så tukta mig, HERRE likväl med måtta; icke i din vrede, på det att du ej må göra mig till intet. 25Utgjut din förtörnelse över hedningarna, som icke känna dig, och över de släkter som ej åkalla ditt namn. ty de hava uppätit Jakob, ja, uppätit och gjort ände på honom, och hans boning hava de förött. Korshänvisningar 1 Thessalonikerbr. 4:5 icke i begärelses lusta såsom hedningarna -- vilka icke känna Gud -- 2 Thessalonikerbr. 1:8 »i lågande eld», och låter straffet drabba dem som icke känna Gud, och dem som icke äro vår Herre Jesu evangelium lydiga. Uppenbarelseboken 16:1 Och jag hörde en stark röst från templet säga till de sju änglarna: »Gån åstad och gjuten ut Guds sju vredesskålar på jorden.» Job 18:21 Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud. Psaltaren 14:4 Hava de då intet fått förnimma, alla dessa ogärningsmän, dessa som uppäta mitt folk, likasom åte de bröd, och som icke åkalla HERREN? Psaltaren 69:24 Gjut ut över dem din ogunst, och låt din vredes glöd hinna upp dem. Psaltaren 79:6 Utgjut din förtörnelse över hedningarna, som ej känna dig, och över de riken som icke åkalla ditt namn. Psaltaren 79:7 Ty de hava uppätit Jakob, och hans boning hava de förött. Psaltaren 147:20 Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja! Jesaja 9:12 araméerna från den ena sidan och filistéerna från den andra, och de äta upp Israel med glupska gap. Vid allt detta vänder hans vrede icke åter, hans hand är ännu uträckt. Jeremia 8:16 Från Dan hör man frustandet av hans hästar; för hans hingstars gnäggande bävar hela landet. De komma och förtära landet med allt vad däri är, staden med dem som bo däri. Jeremia 11:1 Detta är det ord som kom till Jeremia från HERREN; han sade: Jeremia 30:16 Så skola då alla dina uppätare nu bliva uppätna, och alla dina ovänner skola allasammans gå i fångenskap; dina skövlare skola varda skövlade, och alla dina plundrare skall jag lämna till plundring. Jeremia 50:7 Alla som träffade på dem åto upp dem, och deras ovänner sade: »Vi ådraga oss ingen skuld därmed.» Så skedde, därför att de hade syndat mot HERREN, rättfärdighetens boning, mot HERREN, deras fäders hopp. Jeremia 50:17 Israel var ett vilsekommet får som jagades av lejon. Först åts det upp av konungen i Assyrien, och sist har Nebukadressar, konungen i Babel, gnagt dess ben. Sefanja 1:6 dem som hava vikit bort ifrån HERREN, och dem som aldrig hava sökt HERREN eller frågat efter honom. Sefanja 3:8 Därför man I vänta på mig, säger HERREN, och på den dag jag står upp för att taga byte. Ty mitt domslut är: jag skall församla folk och hämta tillhopa konungariken, för att utgjuta över dem min ogunst, all min vredes glöd; ty av min nitälskans eld skall hela jorden förtäras. |