Parallella Vers Svenska (1917) Men icke har du, Jakob, kallat mig hit, i det du har gjort dig möda för min skull, du Israel. Dansk (1917 / 1931) Jakob, du kaldte ej paa mig eller trætted dig, Israel, med mig; Norsk (1930) Men mig har du ikke påkalt; Jakob, så du gjorde dig møie for mig, Israel! King James Bible But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. English Revised Version Yet thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel. Treasury i Bibeln Kunskap thou hast not Jesaja 64:7 Psaltaren 14:4 Psaltaren 79:6 Jeremia 10:25 Daniel 9:13 Hosea 7:10-14 Hosea 14:1,2 Jakobsbrevet 4:2,3 thou hast been Job 21:14,15 Job 27:9,10 Jeremia 2:5,11-13,31,32 Mika 6:3 Malaki 1:13 Malaki 3:14 Johannes 6:66-69 Länkar Jesaja 43:22 Inter • Jesaja 43:22 Flerspråkig • Isaías 43:22 Spanska • Ésaïe 43:22 Franska • Jesaja 43:22 Tyska • Jesaja 43:22 Kinesiska • Isaiah 43:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 43 22Men icke har du, Jakob, kallat mig hit, i det du har gjort dig möda för min skull, du Israel. 23Icke har du framburit åt mig dina brännoffersfår eller ärat mig med dina slaktoffer; icke har jag vållat dig arbete med spisoffer, ej heller möda med rökelse.… Korshänvisningar Mika 6:3 Mitt folk, vad har jag gjort mot dig, och varmed har jag betungat dig? Svara mig! Malaki 1:13 Ja, I sägen: »Icke är det mödan värt!», och så handhaven I det vanvördigt, säger HERREN Sebaot. När I alltså frambären eder offergåva, då fören I fram, vad som är rövat och vad som är lytt och svagt. Skulle jag hava behag till sådana gåvor av eder hand? säger HERREN. Malaki 2:17 I trötten ut HERREN med edert tal. Nu frågen I: »Varmed trötta vi då ut honom?» Jo, därmed att I sägen: »Den som gör ont är ändå god i HERRENS ögon, och till sådana har han behag. Ty varför kommer icke eljest domens Gud?» Malaki 3:14 I haven sagt: »Det är fåfängt att tjäna Gud. Eller vad vinning hava vi därav att vi hålla, vad han har bjudit oss hålla, och därav att vi gå i sorgdräkt inför HERREN Sebaot? |