Parallella Vers Svenska (1917) Så säger HERREN: Vad orätt funno edra fäder hos mig, eftersom de gingo bort ifrån mig och följde efter fåfängliga avgudar och bedrevo fåfänglighet? Dansk (1917 / 1931) Saa siger HERREN: Hvad ondt fandt eders Fædre hos mig, siden de gik bort fra mig og holdt sig til Tomhed, til de selv blev tomme? Norsk (1930) Så sier Herren: Hvad urett har eders fedre funnet hos mig, siden de gikk langt bort fra mig og fulgte de tomme guder og blev selv tomme? King James Bible Thus saith the LORD, What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? English Revised Version thus saith the LORD, What unrighteousness have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain? Treasury i Bibeln Kunskap what Jeremia 2:31 Jesaja 5:3,4 Jesaja 43:22,23 Mika 6:2,3 are gone Jeremia 12:2 Jesaja 29:13 Hesekiel 11:15 Matteus 15:8 walked Jeremia 10:8,14,15 Jeremia 14:22 5 Mosebok 32:21 1 Samuelsboken 12:21 2 Kungaboken 17:15 Jona 2:8 Apostagärningarna 14:15 and are Jeremia 51:17,18 Psaltaren 115:8 Jesaja 44:9 Romabrevet 1:21 Länkar Jeremia 2:5 Inter • Jeremia 2:5 Flerspråkig • Jeremías 2:5 Spanska • Jérémie 2:5 Franska • Jeremia 2:5 Tyska • Jeremia 2:5 Kinesiska • Jeremiah 2:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 2 …4Hören HERRENS ord, I av Jakobs hus, I alla släkter av Israels hus. 5Så säger HERREN: Vad orätt funno edra fäder hos mig, eftersom de gingo bort ifrån mig och följde efter fåfängliga avgudar och bedrevo fåfänglighet? 6De frågade icke: »Var är HERREN, han som förde oss upp ur Egyptens land, han som ledde oss i öknen, det öde och oländiga landet, torrhetens och dödsskuggans land, det land där ingen vägfarande färdades, och där ingen människa bodde?»… Korshänvisningar Romabrevet 1:21 Ty fastän de hade lärt känna Gud, prisade och tackade de honom dock icke såsom Gud, utan förföllo till fåfängliga tankar; och så blevo deras oförståndiga hjärtan förmörkade. 2 Kungaboken 17:15 De förkastade hans stadgar och det förbund som han hade slutit med deras fäder, och de förordningar som han hade givit dem, och följde efter fåfängliga avgudar och bedrevo fåfänglighet, likasom de folk som voro omkring dem, fastän HERREN hade förbjudit dem att göra såsom dessa. Jesaja 5:4 Vad kunde mer göras för min vingård, än vad jag har gjort för den? Varför bar den då vilddruvor, när jag väntade att den skulle bära äkta druvor? Jesaja 46:12 Så hören nu på mig, I stormodige, I som menen, att hjälpen är långt borta. Jeremia 2:4 Hören HERRENS ord, I av Jakobs hus, I alla släkter av Israels hus. Jeremia 8:19 Hör, dottern mitt folk ropar i fjärran land: »Finnes då icke HERREN i Sion? Är dennes konung icke mer där?» Ja, varför hava de förtörnat mig med sina beläten, med sina främmande avgudar? Mika 6:3 Mitt folk, vad har jag gjort mot dig, och varmed har jag betungat dig? Svara mig! |