Parallella Vers Svenska (1917) Viken icke av; ty då följen I tomma avgudar, som varken kunna hjälpa eller rädda, eftersom de äro allenast tomhet. Dansk (1917 / 1931) og vend eder ikke til dem, som er Tomhed og hverken kan hjælpe eller frelse, fordi de er Tomhed. Norsk (1930) Vik ikke av! For da måtte I følge de tomme avguder, som ikke kan gagne og ikke redde, fordi de er bare tomhet. King James Bible And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain. English Revised Version and turn ye not aside: for then should ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain. Treasury i Bibeln Kunskap vain things 5 Mosebok 32:21 Jeremia 2:5,13 Jeremia 10:8,15 Jeremia 14:22 Jeremia 16:19 Jona 2:8 Habackuk 2:18 1 Korinthierbrevet 8:4 cannot profit Psaltaren 115:4-8 Jesaja 41:23,24 Jesaja 44:9,10 Jesaja 45:20 Jesaja 46:7 Jeremia 10:15 Länkar 1 Samuelsboken 12:21 Inter • 1 Samuelsboken 12:21 Flerspråkig • 1 Samuel 12:21 Spanska • 1 Samuel 12:21 Franska • 1 Samuel 12:21 Tyska • 1 Samuelsboken 12:21 Kinesiska • 1 Samuel 12:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 12 …20Samuel sade till folket: »Frukten icke. Väl haven I gjort allt detta onda; men viken nu blott icke av ifrån HERREN, utan tjänen HERREN av allt edert hjärta. 21Viken icke av; ty då följen I tomma avgudar, som varken kunna hjälpa eller rädda, eftersom de äro allenast tomhet. 22Ty HERREN skall icke förskjuta sitt folk, för sitt stora namns skull, eftersom HERREN har behagat att göra eder till sitt folk.… Korshänvisningar Apostagärningarna 14:15 och sade: »I män, vad är det I gören? Också vi äro människor, av samma natur som I, och vi förkunna för eder evangelium, att I måsten omvända eder från dessa fåfängliga avgudar till den levande Guden, 'som har gjort himmelen och jorden och havet och allt vad i dem är'. 5 Mosebok 11:16 Men tagen eder till vara, låten icke edra hjärtan bliva förförda, så att I viken av och tjänen andra gudar och tillbedjen dem; Jesaja 41:29 Se, de äro allasammans fåfänglighet, deras verk äro ett intet, deras beläten vind och tomhet. Habackuk 2:18 Vad kan ett skuret beläte hjälpa, eftersom en snidare vill slöjda sådant? Och vad ett gjutet beläte, en falsk vägvisare, eftersom dess formare så förtröstar därpå, att han gör sig stumma avgudar? |