Parallella Vers Svenska (1917) Ja, hören HERRENS sak, I berg och I fasta klippor, jordens grundvalar! Ty HERREN har sak mot sitt folk, och med Israel vill han gå till rätta. Dansk (1917 / 1931) I Bjerge, hør HERRENS Trætte, lyt til, I Jordens Grundvolde! Thi HERREN har Trætte med sit Folk, med Israel gaar han i Rette: Norsk (1930) Hør, I fjell, Herrens sak, og I jordens evige grunnvoller! For Herren har sak med sitt folk, og med Israel går han i rette. King James Bible Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. English Revised Version Hear, O ye mountains, the LORD'S controversy, and ye enduring foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel. Treasury i Bibeln Kunskap foundations. 5 Mosebok 32:22 2 Samuelsbokem 22:8,16 Psaltaren 104:5 Ordspråksboken 8:29 Jeremia 31:37 a controversy. Jesaja 1:18 Jesaja 5:3 Jesaja 43:26 Jeremia 2:9,29-35 Jeremia 25:31 Hesekiel 20:35,36 Hosea 4:1 Hosea 12:2 Länkar Mika 6:2 Inter • Mika 6:2 Flerspråkig • Miqueas 6:2 Spanska • Michée 6:2 Franska • Mica 6:2 Tyska • Mika 6:2 Kinesiska • Micah 6:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Mika 6 1Hören vad HERREN säger: Stå upp och utför din sak inför bergen, och låt höjderna höra din röst. 2Ja, hören HERRENS sak, I berg och I fasta klippor, jordens grundvalar! Ty HERREN har sak mot sitt folk, och med Israel vill han gå till rätta. 3Mitt folk, vad har jag gjort mot dig, och varmed har jag betungat dig? Svara mig!… Korshänvisningar 5 Mosebok 4:26 då tager jag i dag himmel och jord till vittnen mot eder, att I med hast skolen förgås och utrotas ur det land dit I nu gån över Jordan, för att taga det i besittning; I skolen då icke längre leva där, utan skolen förvisso förgöras. 2 Samuelsbokem 22:16 Havets bäddar kommo i dagen, jordens grundvalar blottades, för HERRENS näpst, för hans vredes stormvind. Psaltaren 104:5 Du grundade jorden på hennes fästen, så att hon icke vacklar till evig tid. Jesaja 1:18 Kom, låt oss gå till rätta med varandra, säger HERREN. Om edra synder än äro blodröda, så kunna de bliva snövita, och om de äro röda såsom scharlakan, så kunna de bliva såsom vit ull. Jesaja 3:13 Men HERREN står redo att gå till rätta, han träder fram för att döma folken; Jeremia 25:31 Dånet höres intill jordens ända, ty HERREN har sak med folken, han går till rätta med allt kött; de ogudaktiga giver han till pris åt svärdet, säger HERREN. Hosea 4:1 Hören HERRENS ord, I Israels barn. Ty HERREN har sak med landets inbyggare, eftersom ingen sanning och ingen kärlek och ingen Guds kunskap finnes i landet. Hosea 12:2 Men HERREN skall gå till rätta med Juda och hemsöka Jakob, såsom hans vägar förtjäna; efter hans gärningar skall han vedergälla honom. Mika 6:1 Hören vad HERREN säger: Stå upp och utför din sak inför bergen, och låt höjderna höra din röst. |