Parallella Vers Svenska (1917) hov han upp sin röst och sade: »Se, detta är det stora Babel, som jag har byggt upp till ett konungasäte genom min väldiga makt, min härlighet till ära!» Dansk (1917 / 1931) udbrød han: »Er dette ikke det store Babel, som jeg byggede til Kongesæde ved min vældige Magt, min Herlighed til Ære?« Norsk (1930) Da tok kongen til orde og sa: Er ikke dette det store Babel, som jeg har bygget til kongesete ved min veldige makt og til ære for min herlighet? King James Bible The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? English Revised Version The king spake and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling place, by the might of my power and for the glory of my majesty? Treasury i Bibeln Kunskap Is not. Daniel 5:20 Psaltaren 73:8 Ordspråksboken 16:18 Habackuk 1:15,16 Habackuk 2:4,5 Lukas 12:19,20 Lukas 14:11 1 Petrusbrevet 5:5 great. 1 Mosebok 10:10 1 Mosebok 11:2-9 Uppenbarelseboken 16:19 Uppenbarelseboken 17:5 Uppenbarelseboken 18:10,21 that. 1 Krönikeboken 29:12-14 2 Krönikeboken 2:5,6 Jesaja 10:8-15 Jesaja 37:24,25 Hesekiel 28:2-5 Hesekiel 29:3 and for. Daniel 5:18,19 Ester 1:4 Psaltaren 49:20 Psaltaren 104:1 Psaltaren 145:5-12 1 Korinthierbrevet 10:31 Uppenbarelseboken 21:24-26 Länkar Daniel 4:30 Inter • Daniel 4:30 Flerspråkig • Daniel 4:30 Spanska • Daniel 4:30 Franska • Daniel 4:30 Tyska • Daniel 4:30 Kinesiska • Daniel 4:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 4 …29Tolv månader därefter, när konungen en gång gick omkring på taket av det kungliga palatset i Babel, 30hov han upp sin röst och sade: »Se, detta är det stora Babel, som jag har byggt upp till ett konungasäte genom min väldiga makt, min härlighet till ära!» 31Medan ordet ännu var i konungens mun, kom en röst från himmelen: »Dig, konung Nebukadnessar, vare det sagt: Ditt rike har blivit taget ifrån dig;… Korshänvisningar Uppenbarelseboken 14:8 Och ännu en annan ängel följde honom; denne sade: »Fallet, fallet är det stora Babylon, som har givit alla folk att dricka av sin otukts vredesvin.» Ordspråksboken 29:23 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära. Jesaja 10:13 Ty han säger: »Med min hands kraft har jag utfört detta och genom min vishet, ty jag har förstånd. Jag flyttade folkens gränser, deras förråd utplundrade jag, och i min väldighet stötte jag härskarna från tronen. Jesaja 13:19 Och det skall gå med Babel, rikenas krona, kaldéernas ära och stolthet, likasom när Gud omstörtade Sodom och Gomorra. Daniel 4:31 Medan ordet ännu var i konungens mun, kom en röst från himmelen: »Dig, konung Nebukadnessar, vare det sagt: Ditt rike har blivit taget ifrån dig; Daniel 5:20 Men när hans hjärta förhävde sig och hans ande blev stolt och övermodig, då störtades han från sin konungatron, och hans ära togs ifrån honom. Habackuk 1:11 Så fara de åstad såsom vinden, alltjämt framåt till att åsamka sig skuld; ty deras egen kraft är deras gud. Habackuk 2:4 Se, uppblåst och orättrådig är dennes själ i honom; men den rättfärdige skall leva genom sin tro. |