Parallella Vers Svenska (1917) Ja, denne drager dem allasammans upp med sin krok, han fångar dem i sitt nät och församlar dem i sitt garn; däröver är han glad och fröjdar sig. Dansk (1917 / 1931) Han fisker dem alle med Krog, slæber dem bort i sit Vod og samler dem i sit Garn; derfor er han jublende glad; Norsk (1930) Dem alle drar de* op med krok, samler dem i sin not og sanker dem i sitt garn; derfor gleder de sig og jubler. King James Bible They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad. English Revised Version He taketh up all of them with the angle, he catcheth them in his net, and gathereth them in his drag: therefore he rejoiceth and is glad. Treasury i Bibeln Kunskap take. Jeremia 16:16 Hesekiel 29:4,5 Amos 4:2 Matteus 17:27 they catch. Psaltaren 10:9 Lukas 5:5-10 Johannes 21:6-11 drag. Jeremia 50:11 Klagovisorna 2:15,16 Hesekiel 25:6 Hesekiel 26:2 Hesekiel 35:15 Uppenbarelseboken 11:10 Länkar Habackuk 1:15 Inter • Habackuk 1:15 Flerspråkig • Habacuc 1:15 Spanska • Habacuc 1:15 Franska • Habakuk 1:15 Tyska • Habackuk 1:15 Kinesiska • Habakkuk 1:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Habackuk 1 …14Så vållar du att människorna bliva lika fiskar i havet, lika kräldjur, som icke hava någon herre. 15Ja, denne drager dem allasammans upp med sin krok, han fångar dem i sitt nät och församlar dem i sitt garn; däröver är han glad och fröjdar sig. 16Fördenskull frambär han offer åt sitt nät och tänder offereld åt sitt garn; genom dem bliver ju hans andel så fet och hans mat så kräslig.… Korshänvisningar Matteus 13:19 När någon hör ordet om riket, men icke förstår det, då kommer den onde och river bort det som såddes i hans hjärta. Om en sådan människa kan det sägas att säden såddes vid vägen. Psaltaren 10:9 Han ligger i försåt på lönnligt ställe, såsom ett lejon i sitt snår, han ligger i försåt för att gripa den arme; han griper den arme, i det han drager honom in i sitt nät. Jesaja 19:8 Dess fiskare skola klaga, alla som kasta ut krok i floden skola sörja; och de som lägga ut nät i vattnet skola stå där modlösa. Jeremia 5:26 Ty bland mitt folk finnas ogudaktiga människor: de ligga i försåt, likasom fågelfängaren ligger på lur, de sätta ut giller till att fånga människor. Jeremia 16:16 Se, jag skall sända bud efter många fiskare, säger HERREN, och de skola fiska upp dem; och sedan skall jag sända bud efter många jägare, och de skola jaga dem ned från alla berg och alla höjder och ut ur stenklyftorna. Amos 4:2 Herren, HERREN har svurit vid sin helighet: Se, dagar skola komma över eder, då man skall hämta upp eder med metkrokar och eder sista kvarleva med fiskkrokar. Habackuk 1:14 Så vållar du att människorna bliva lika fiskar i havet, lika kräldjur, som icke hava någon herre. |