Parallella Vers Svenska (1917) Alltså, vare sig I äten eller dricken, eller vadhelst annat I gören, så gören allt till Guds ära. Dansk (1917 / 1931) Hvad enten I derfor spise eller drikke, eller hvad I gøre, da gører alt til Guds Ære! Norsk (1930) Enten I altså eter eller drikker, eller hvad I gjør, så gjør alt til Guds ære! King James Bible Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. English Revised Version Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God. Treasury i Bibeln Kunskap Whether. ye eat. 1 Korinthierbrevet 7:34 5 Mosebok 12:7,12,18 Nehemja 8:16-18 Sakaria 7:5,6 Lukas 11:41 Kolosserbrevet 3:17,23 1 Petrusbrevet 4:11 Länkar 1 Korinthierbrevet 10:31 Inter • 1 Korinthierbrevet 10:31 Flerspråkig • 1 Corintios 10:31 Spanska • 1 Corinthiens 10:31 Franska • 1 Korinther 10:31 Tyska • 1 Korinthierbrevet 10:31 Kinesiska • 1 Corinthians 10:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 10 …30Om jag äter därav med tacksägelse, varför skulle jag då bliva smädad för det som jag tackar Gud för? 31Alltså, vare sig I äten eller dricken, eller vadhelst annat I gören, så gören allt till Guds ära. 32Bliven icke för någon till en stötesten, varken för judar eller för greker eller för Guds församling;… Korshänvisningar Sakaria 14:21 Och var gryta i Jerusalem och Juda skall vara helgad åt HERREN Sebaot, så att var och en som vill offra kan komma och taga en sådan och koka i den. Och ingen kanané skall mer finnas i HERREN Sebaots hus, på den tiden. Kolosserbrevet 3:17 Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom. 1 Petrusbrevet 4:11 Om någon talar, så vare hans tal i enlighet med Guds ord, om någon har en tjänst, så sköte han den efter måttet av den kraft som Gud förlänar, så att Gud i allt bliver ärad genom Jesus Kristus. Honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen. |