Parallella Vers Svenska (1917) och du frälsar ett betryckt folk, men dina ögon äro emot de stolta, till att ödmjuka dem. Dansk (1917 / 1931) De arme giver du Frelse, hovmodiges Øjne Skam! Norsk (1930) Elendige folk frelser du, men dine øine er mot de overmodige; dem fornedrer du. King James Bible And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. English Revised Version And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. Treasury i Bibeln Kunskap afflicted 2 Mosebok 3:7,8 Psaltaren 12:5 Psaltaren 72:12,13 Psaltaren 140:12 Jesaja 61:1-3 Jesaja 63:9 Matteus 5:3 but thine 2 Mosebok 9:14-17 2 Mosebok 10:3 2 Mosebok 18:11 Job 40:11,12 Psaltaren 138:6 Ordspråksboken 21:4 Jesaja 2:11 Jesaja 5:15 Jesaja 37:23,28,29 Daniel 4:37 Jakobsbrevet 4:6,7 1 Petrusbrevet 5:5,6 Länkar 2 Samuelsbokem 22:28 Inter • 2 Samuelsbokem 22:28 Flerspråkig • 2 Samuel 22:28 Spanska • 2 Samuel 22:28 Franska • 2 Samuel 22:28 Tyska • 2 Samuelsbokem 22:28 Kinesiska • 2 Samuel 22:28 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 22 …27Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog. 28och du frälsar ett betryckt folk, men dina ögon äro emot de stolta, till att ödmjuka dem. 29Ja, du, HERRE, är min lampa; ty HERREN gör mitt mörker ljust.… Korshänvisningar Lukas 14:11 Ty var och en som upphöjer sig, han skall bliva förödmjukad, och den som ödmjukar sig, han skall bliva upphöjd.» 2 Mosebok 3:7 Och HERREN sade: »Jag har nogsamt sett mitt folks betryck i Egypten, och jag har hört huru de ropa över sina plågare; jag vet vad de måste lida. 2 Mosebok 3:8 Därför har jag stigit ned för att rädda dem ur egyptiernas våld och föra dem från det landet upp till ett gott och rymligt land, ett land som flyter av mjölk och honung, det land där kananéer, hetiter, amoréer, perisséer, hivéer och jebuséer bo. Psaltaren 72:12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har. Psaltaren 72:13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa. Psaltaren 131:1 En vallfartssång; av David. HERRE, mitt hjärta står icke efter vad högt är, och mina ögon se ej efter vad upphöjt är, och jag umgås icke med stora ting, med ting som äro mig för svåra. Jesaja 2:11 Ty människornas högmodiga ögon skola bliva ödmjukade, och männens övermod skall bliva nedböjt, och HERREN allena skall vara hög på den dagen. Jesaja 2:12 Ty en dag har HERREN Sebaot bestämt, som skall komma över allt stolt och övermodigt och över allt som är upphöjt, och det skall bliva ödmjukat, Jesaja 5:15 Så bliva människorna nedböjda och männen ödmjukade, ja, ödmjukade varda de högmodigas ögon. |