Parallella Vers Svenska (1917) Ty därtill ären I kallade, då ju Kristus själv led för eder och efterlämnade åt eder en förebild, på det att I skullen följa honom och vandra i hans fotspår. Dansk (1917 / 1931) Thi dertil bleve I kaldede, efterdi ogsaa Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor, Norsk (1930) For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, King James Bible For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: English Revised Version For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps: Treasury i Bibeln Kunskap even. Matteus 10:38 Matteus 16:24 Markus 8:34,35 Lukas 9:23-25 Lukas 14:26,27 Johannes 16:33 Apostagärningarna 9:16 Apostagärningarna 14:22 1 Thessalonikerbr. 3:3 1 Thessalonikerbr. 4:2 2 Timotheosbrevet 3:12 because. 1 Petrusbrevet 2:24 1 Petrusbrevet 3:18 1 Petrusbrevet 4:1 Lukas 24:26 Apostagärningarna 17:3 Hebreerbrevet 2:10 for us. 1 Petrusbrevet 1:20 leaving. Psaltaren 85:13 Johannes 13:15 Romabrevet 8:29 1 Korinthierbrevet 11:1 Efesierbrevet 5:2 Filipperbrevet 2:5 1 Johannesbrevet 2:6 1 Johannesbrevet 3:16 Uppenbarelseboken 12:11 Länkar 1 Petrusbrevet 2:21 Inter • 1 Petrusbrevet 2:21 Flerspråkig • 1 Pedro 2:21 Spanska • 1 Pierre 2:21 Franska • 1 Petrus 2:21 Tyska • 1 Petrusbrevet 2:21 Kinesiska • 1 Peter 2:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Petrusbrevet 2 21Ty därtill ären I kallade, då ju Kristus själv led för eder och efterlämnade åt eder en förebild, på det att I skullen följa honom och vandra i hans fotspår. 22»Han hade ingen synd gjort, och intet svek fanns i hans mun.… Korshänvisningar Matteus 11:29 Tagen på eder mitt ok och lären av mig, ty jag är saktmodig och ödmjuk i hjärtat; 'så skolen I finna ro för edra själar'. Matteus 16:24 Därefter sade Jesus till sina lärjungar: »Om någon vill efterfölja mig, så försake han sig själv och tage sitt kors på sig: så följe han mig. Apostagärningarna 14:22 och styrkte lärjungarnas själar, i det de förmanade dem att stå fasta i tron och sade dem, att det är genom mycken bedrövelse som vi måste ingå i Guds rike. 1 Petrusbrevet 3:9 Vedergällen icke ont med ont, icke smädelse med smädelse, utan tvärtom välsignen; därtill ären I ju ock kallade, att I skolen få välsignelse till arvedel. 1 Petrusbrevet 3:18 Kristus själv led ju en gång döden för synder; rättfärdig led han för orättfärdiga, på det att han skulle föra oss till Gud. Ja, han blev dödad till köttet, men till anden blev han gjord levande. 1 Petrusbrevet 4:1 Då nu Kristus har lidit till köttet, så väpnen ock I eder med samma sinne; ty den som har lidit till köttet har icke längre något att skaffa med synd. 1 Petrusbrevet 4:13 utan ju mer I fån dela Kristi lidanden, dess mer mån I glädja eder, för att I ock mån kunna glädjas och fröjda eder vid hans härlighets uppenbarelse. 1 Johannesbrevet 2:6 Den som säger sig förbliva i honom, han är ock pliktig att själv så vandra som Han vandrade. |