Parallella Vers Svenska (1917) utan med Kristi dyra blod, såsom med blodet av ett felfritt lamm utan fläck. Dansk (1917 / 1931) men med Kristi dyrebare Blod som et lydeløst og uplettet Lams, Norsk (1930) men med Kristi dyre blod som blodet av et ulastelig og lyteløst lam, King James Bible But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: English Revised Version but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ: Treasury i Bibeln Kunskap with. 1 Petrusbrevet 2:22-24 1 Petrusbrevet 3:18 Daniel 9:24 Sakaria 13:7 Matteus 20:28 Matteus 26:28 Apostagärningarna 20:28 Efesierbrevet 1:7 Kolosserbrevet 1:14 Hebreerbrevet 9:12-14 1 Johannesbrevet 1:7 1 Johannesbrevet 2:2 Uppenbarelseboken 1:5 Uppenbarelseboken 5:9 as. 2 Mosebok 12:5 Jesaja 53:7 Johannes 1:29,36 Apostagärningarna 8:32-35 1 Korinthierbrevet 5:7,8 Uppenbarelseboken 5:6 Uppenbarelseboken 7:14 Uppenbarelseboken 14:1 Länkar 1 Petrusbrevet 1:19 Inter • 1 Petrusbrevet 1:19 Flerspråkig • 1 Pedro 1:19 Spanska • 1 Pierre 1:19 Franska • 1 Petrus 1:19 Tyska • 1 Petrusbrevet 1:19 Kinesiska • 1 Peter 1:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Petrusbrevet 1 …18I veten ju att det icke är med förgängliga ting, med silver eller guld, som I haven blivit »lösköpta» från den vandel I förden i fåfänglighet, efter fädernas sätt, 19utan med Kristi dyra blod, såsom med blodet av ett felfritt lamm utan fläck. 20Så var förutsett om honom före världens begynnelse; men först nu i de yttersta tiderna har han blivit uppenbarad för eder skull,… Korshänvisningar 2 Mosebok 12:5 Ett felfritt årsgammalt lamm av hankön skolen I utvälja; av fåren eller av getterna skolen I taga det. 3 Mosebok 1:10 Men om han vill bära fram ett brännoffer av småboskapen, vare sig av fåren eller av getterna, så skall han därtill taga ett felfritt djur av hankön. 3 Mosebok 22:20 I skolen icke därtill taga ett djur som har något lyte, ty genom ett sådant bliven I icke välbehagliga. 4 Mosebok 7:27 vidare en ungtjur, en vädur och ett årsgammalt lamm till brännoffer Jesaja 44:22 Jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. Vänd om till mig, ty jag förlossar dig. Johannes 1:29 Dagen därefter såg han Jesus nalkas; då sade han: »Se, Guds Lamm, som borttager världens synd! Apostagärningarna 20:28 Så haven nu akt på eder själva och på hela den hjord i vilken den helige Ande har satt eder till föreståndare, till att vara herdar för Guds församling, som han har vunnit med sitt eget blod. Romabrevet 3:25 honom som Gud har ställt fram såsom ett försoningsmedel genom tro, i hans blod. Så ville Gud -- då han i sin skonsamhet hade haft fördrag med de synder som förut hade blivit begångna -- nu visa att han dock var rättfärdig. 1 Korinthierbrevet 5:7 Rensen bort den gamla surdegen, så att I bliven en ny deg. I ären ju osyrade; ty vi hava ock ett påskalamm, som är slaktat, nämligen Kristus. 1 Petrusbrevet 1:2 utvalda enligt Guds, Faderns, försyn, i helgelse i Anden, till lydnad och till bestänkelse med Jesu Kristi blod. Nåd och frid föröke sig hos eder. Uppenbarelseboken 14:5 Och i deras mun har ingen lögn blivit funnen; de äro ostraffliga. |