Parallella Vers Svenska (1917) Och jag fick se Lammet stå på Sions berg jämte det ett hundra fyrtiofyra tusen som hade dess namn och dess Faders namn skrivna på sina pannor. Dansk (1917 / 1931) Og jeg saa, og se, Lammet stod paa Zions Bjerg, og med det hundrede og fire og fyrretyve Tusinde, som havde dets Navn og dets Faders Navn skrevet paa deres Pander. Norsk (1930) Og jeg så, og se, Lammet stod på Sions berg, og med det hundre og fire og firti tusen, som hadde dets navn og dets Faders navn skrevet på sine panner. King James Bible And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads. English Revised Version And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads. Treasury i Bibeln Kunskap I looked. Uppenbarelseboken 14:14 Uppenbarelseboken 4:1 Uppenbarelseboken 6:8 Uppenbarelseboken 15:5 Jeremia 1:11 Hesekiel 1:4 Hesekiel 2:9 Hesekiel 8:7 Hesekiel 10:1,9 Hesekiel 44:4 Daniel 12:5 Amos 8:2 Sakaria 4:2 a Lamb. Uppenbarelseboken 5:5-9,12,13 Uppenbarelseboken 7:9-17 mount. Psaltaren 2:6 Psaltaren 132:13,14 Jesaja 49:14 Joel 2:32 Mika 4:7 Romabrevet 9:33 Hebreerbrevet 12:22-24 an. Uppenbarelseboken 7:4-8 having. Uppenbarelseboken 3:12 Uppenbarelseboken 7:3 Uppenbarelseboken 13:16,17 Lukas 12:8 Länkar Uppenbarelseboken 14:1 Inter • Uppenbarelseboken 14:1 Flerspråkig • Apocalipsis 14:1 Spanska • Apocalypse 14:1 Franska • Offenbarung 14:1 Tyska • Uppenbarelseboken 14:1 Kinesiska • Revelation 14:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 14 1Och jag fick se Lammet stå på Sions berg jämte det ett hundra fyrtiofyra tusen som hade dess namn och dess Faders namn skrivna på sina pannor. 2Och jag hörde ett ljud från himmelen, likt bruset av stora vatten och dånet av ett starkt tordön; och ljudet som jag hörde var såsom när harpospelare spela på sina harpor.… Korshänvisningar Psaltaren 2:6 »Jag själv har insatt min konung på Sion, mitt heliga berg.» Hesekiel 9:4 HERREN sade till honom: »Gå igenom Jerusalems stad, och teckna med ett tecken på pannan de män som sucka och jämra sig över alla styggelser som bedrivas därinne.» Hebreerbrevet 12:22 Nej, I haven kommit till Sions berg och den levande Gudens stad, det himmelska Jerusalem, och till änglar i mångtusental, Uppenbarelseboken 3:12 Den som vinner seger, honom skall jag göra till en pelare i min Guds tempel, och han skall aldrig mer lämna det; och jag skall skriva på honom min Guds namn och namnet på min Guds stad, det nya Jerusalem, som kommer ned från himmelen, från min Gud, så ock mitt eget nya namn. Uppenbarelseboken 5:6 Då fick jag se att mellan tronen och de fyra väsendena och de äldste stod ett lamm, som såg ut såsom hade det varit slaktat. Det hade sju horn och sju ögon, det är Guds sju andar, vilka äro utsända över hela jorden. Uppenbarelseboken 7:3 och sade: »Gören icke jorden eller havet eller träden någon skada, förrän vi hava tecknat vår Guds tjänare med insegel på deras pannor.» Uppenbarelseboken 7:4 Och jag fick höra antalet av dem som voro tecknade med insegel, ett hundra fyrtiofyra tusen tecknade, av alla Israels barns stammar; Uppenbarelseboken 14:3 Och de sjöngo inför tronen och inför de fyra väsendena och de äldste vad som tycktes vara en ny sång; och ingen kunde lära sig den sången, utom de ett hundra fyrtiofyra tusen som voro friköpta ifrån jorden. Uppenbarelseboken 22:4 och skola se hans ansikte; och hans namn skall stå tecknat på deras pannor. |