Parallella Vers Svenska (1917) jag, Paulus, hälsar Titus, min sannskyldige son på grund av gemensam tro. Nåd och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Frälsare! Dansk (1917 / 1931) til Titus, mit ægte Barn i fælles Tro: Naade og Fred fra Gud Fader og Kristus Jesus vor Frelser! Norsk (1930) - til Titus, min ekte sønn i den felles tro; Nåde og fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår frelser! King James Bible To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour. English Revised Version to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour. Treasury i Bibeln Kunskap Titus. 2 Korinthierbrevet 2:13 2 Korinthierbrevet 7:6,13,14 2 Korinthierbrevet 8:6,16,23 2 Korinthierbrevet 12:18 Galaterbrevet 2:3 mine. 1 Timotheosbrevet 1:1,2 2 Timotheosbrevet 1:2 the common. Romabrevet 1:12 2 Korinthierbrevet 4:13 2 Petrusbrevet 1:1 Judasbrevet 1:3 Grace. Romabrevet 1:7 Efesierbrevet 1:2 Kolosserbrevet 1:2 1 Timotheosbrevet 1:2 2 Timotheosbrevet 1:2 our. Titusbrevet 1:3 Lukas 2:11 Johannes 4:42 2 Petrusbrevet 1:11 2 Petrusbrevet 2:20 2 Petrusbrevet 3:2,18 1 Johannesbrevet 5:14 Länkar Titusbrevet 1:4 Inter • Titusbrevet 1:4 Flerspråkig • Tito 1:4 Spanska • Tite 1:4 Franska • Titus 1:4 Tyska • Titusbrevet 1:4 Kinesiska • Titus 1:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Titusbrevet 1 …3och när tiden var inne, uppenbarade han sitt ord i den predikan varmed jag genom Guds, vår Frälsares, befallning blev betrodd -- 4jag, Paulus, hälsar Titus, min sannskyldige son på grund av gemensam tro. Nåd och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Frälsare! Korshänvisningar Romabrevet 1:7 jag, Paulus, hälsar alla Guds älskade som bo i Rom, dem som äro kallade och heliga. Nåd vare med eder och frid ifrån Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus. 2 Korinthierbrevet 2:13 men jag fick ingen ro i min ande, ty jag fann icke där min broder Titus. Jag tog då avsked av dem som voro där och begav mig till Macedonien. 2 Korinthierbrevet 8:23 Om jag nu har anbefallt Titus, så mån I besinna att han är min medbroder och min medarbetare till edert bästa; och om jag har skrivit om andra våra bröder, så mån I besinna att de äro församlingssändebud och Kristi ära. Galaterbrevet 2:3 Men icke ens Titus, min följeslagare, som var grek, blev nödgad att låta omskära sig. Galaterbrevet 3:26 Alla ären I Guds barn genom tron, i Kristus Jesus; Galaterbrevet 3:28 Här är icke jude eller grek, här är icke träl eller fri, här är icke man och kvinna: alla ären I ett i Kristus Jesus. 1 Timotheosbrevet 1:2 hälsar Timoteus, sin sannskyldige son i tron. Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre! 1 Timotheosbrevet 1:12 Vår Herre Kristus Jesus, som har givit mig kraft, tackar jag för att han har tagit mig i sin tjänst och funnit mig vara förtroende värd, 2 Timotheosbrevet 1:1 Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i Kristus Jesus -- 2 Timotheosbrevet 1:2 hälsar Timoteus, sin älskade son. Nåd, barmhärtighet och frid ifrån Gud, Fadern, och Kristus Jesus, vår Herre! 2 Timotheosbrevet 4:10 Ty av kärlek till denna tidsålders väsende har Demas övergivit mig och har begivit sig till Tessalonika; Krescens har begivit sig till Galatien och Titus till Dalmatien. Titusbrevet 2:13 medan vi vänta på vårt saliga hopps fullbordan och på den store Gudens och vår Frälsares, Kristi Jesu, härlighets uppenbarelse -- 2 Petrusbrevet 1:1 Simon Petrus, Jesu Kristi tjänare och apostel, hälsar dem som i och genom vår Guds och Frälsarens, Jesu Kristi, rättfärdighet hava fått sig beskärd en lika dyrbar tro som vi. Judasbrevet 1:3 Mina älskade, då jag nu med all iver har tagit mig för att skriva till eder om vår gemensamma frälsning, finner jag det nödigt att i min skrivelse förmana eder att kämpa för den tro som en gång för alla har blivit meddelad åt de heliga. |