Parallella Vers Svenska (1917) Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss. Dansk (1917 / 1931) Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os. Norsk (1930) Og dette er den frimodige tillit som vi har til ham, at dersom vi beder om noget efter hans vilje, da hører han oss; King James Bible And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: English Revised Version And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us: Treasury i Bibeln Kunskap this. 1 Johannesbrevet 3:21 Efesierbrevet 3:12 Hebreerbrevet 3:6,14 Hebreerbrevet 10:35 in him. 1 Johannesbrevet 3:22 Jeremia 29:12,13 Jeremia 33:3 Matteus 7:7-11 Matteus 21:22 Johannes 14:13 Johannes 15:7 Johannes 16:24 Jakobsbrevet 1:5,6 Jakobsbrevet 4:3 Jakobsbrevet 5:16 he. Job 34:28 Psaltaren 31:22 Psaltaren 34:17 Psaltaren 69:33 Ordspråksboken 15:29 Johannes 9:31 Johannes 11:42 Länkar 1 Johannesbrevet 5:14 Inter • 1 Johannesbrevet 5:14 Flerspråkig • 1 Juan 5:14 Spanska • 1 Jean 5:14 Franska • 1 Johannes 5:14 Tyska • 1 Johannesbrevet 5:14 Kinesiska • 1 John 5:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Johannesbrevet 5 13Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. 14Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss. 15Och om vi veta att han hör oss, vadhelst vi bedja om, så veta vi ock att vi redan hava det som vi hava bett honom om i vår bön.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 3:12 se, därför vill jag göra såsom du önskar; se, jag giver dig ett så vist och förståndigt hjärta, att din like icke har funnits före dig, och att din like ej heller skall uppstå efter dig. Psaltaren 145:19 Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem. Ordspråksboken 10:24 Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet. Matteus 7:7 Bedjen, och eder skall varda givet; söken, och I skolen finna; klappen, och för eder skall varda upplåtet. Johannes 14:13 och vadhelst I bedjen om i mitt namn, det skall jag göra, på det att Fadern må bliva förhärligad i Sonen. Jakobsbrevet 4:3 Dock, I bedjen, men I fån intet, ty I bedjen illa, nämligen för att kunna i edra lustar förslösa vad I fån. 1 Johannesbrevet 2:28 Ja, kära barn, förbliven nu i honom, så att vi, när han en gång uppenbaras, kunna frimodigt träda fram, och icke med skam nödgas gå bort ifrån honom vid hans tillkommelse. 1 Johannesbrevet 3:21 Mina älskade, om vårt hjärta icke fördömer oss, så hava vi frimodighet inför Gud, 1 Johannesbrevet 3:22 och vadhelst vi bedja om, det få vi av honom, eftersom vi hålla hans bud och göra vad som är välbehagligt för honom. |