Parallella Vers Svenska (1917) Hittills haven I icke bett om något i mitt namn; bedjen, och I skolen få, för att eder glädje skall bliva fullkomlig. Dansk (1917 / 1931) Hidindtil have I ikke bedt om noget i mit Navn; beder, og I skulle faa, for at eders Glæde maa blive fuldkommen. Norsk (1930) Hitinntil har I ikke bedt om noget i mitt navn; bed, og I skal få, forat eders glede kan bli fullkommen! King James Bible Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. English Revised Version Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be fulfilled. Treasury i Bibeln Kunskap in. 1 Mosebok 32:9 1 Kungaboken 18:36 2 Kungaboken 19:15 Matteus 6:9 Efesierbrevet 1:16,17 1 Thessalonikerbr. 3:11-13 2 Thessalonikerbr. 1:2 2 Thessalonikerbr. 2:16,17 ask. Matteus 7:7,8 Jakobsbrevet 4:2,3 that. Johannes 16:23 Johannes 15:11 1 Johannesbrevet 1:3,4 2 Johannesbrevet 1:12 Länkar Johannes 16:24 Inter • Johannes 16:24 Flerspråkig • Juan 16:24 Spanska • Jean 16:24 Franska • Johannes 16:24 Tyska • Johannes 16:24 Kinesiska • John 16:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 16 23Och på den dagen skolen I icke fråga mig om något. Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Vad I bedjen Fadern om, det skall han giva eder i mitt namn. 24Hittills haven I icke bett om något i mitt namn; bedjen, och I skolen få, för att eder glädje skall bliva fullkomlig. 25Detta har jag talat till eder i förtäckta ord; den tid kommer, då jag icke mer skall tala till eder i förtäckta ord, utan öppet förkunna för eder om Fadern.… Korshänvisningar Johannes 3:29 Brudgum är den som har bruden; men brudgummens vän, som står där och hör honom, han gläder sig storligen åt brudgummens röst. Den glädjen är mig nu given i fullt mått. Johannes 14:1 »Edra hjärtan vare icke oroliga. Tron på Gud; tron ock på mig. Johannes 14:14 Ja, om I bedjen om något i mitt namn, så skall jag göra det. Johannes 15:11 Detta har jag talat till eder, för att min glädje skall bo i eder, och för att eder glädje skall bliva fullkomlig. |