Parallella Vers Svenska (1917) Dock, I bedjen, men I fån intet, ty I bedjen illa, nämligen för att kunna i edra lustar förslösa vad I fån. Dansk (1917 / 1931) I bede og faa ikke, fordi I bede ilde, for at øde det i eders Lyster. Norsk (1930) I beder og får ikke, fordi I beder ille, for å øde det i eders lyster. King James Bible Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. English Revised Version Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may spend it in your pleasures. Treasury i Bibeln Kunskap ask, and. Jakobsbrevet 1:6,7 Job 27:8-10 Job 35:12 Psaltaren 18:41 Psaltaren 66:18,19 Ordspråksboken 1:28 Ordspråksboken 15:8 Ordspråksboken 21:13,27 Jesaja 1:15,16 Jeremia 11:11,14 Jeremia 14:12 Mika 3:4 Sakaria 7:13 Matteus 20:22 Markus 10:38 1 Johannesbrevet 3:22 1 Johannesbrevet 5:14 ye may. Lukas 15:13,30 Lukas 16:1,2 lusts. Jakobsbrevet 4:1 Länkar Jakobsbrevet 4:3 Inter • Jakobsbrevet 4:3 Flerspråkig • Santiago 4:3 Spanska • Jacques 4:3 Franska • Jakobus 4:3 Tyska • Jakobsbrevet 4:3 Kinesiska • James 4:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jakobsbrevet 4 …2I ären fulla av begärelser, men haven dock intet; I dräpen och hysen avund, men kunnen dock intet vinna; och så tvisten och striden I. I haven intet, därför att I icke bedjen. 3Dock, I bedjen, men I fån intet, ty I bedjen illa, nämligen för att kunna i edra lustar förslösa vad I fån. 4I trolösa avfällingar, veten I då icke att världens vänskap är Guds ovänskap? Den som vill vara världens vän, han bliver alltså Guds ovän.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 3:11 Och Gud sade till honom: »Eftersom du har bett om sådant och icke bett om ett långt liv, ej heller bett om rikedom eller bett om dina fienders liv, utan har bett om att få förstånd till att akta på vad rätt är, Psaltaren 66:18 Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig. Ordspråksboken 1:28 Då skall man ropa till mig, men jag skall icke svara, man skall söka mig, men icke finna mig. 1 Johannesbrevet 3:22 och vadhelst vi bedja om, det få vi av honom, eftersom vi hålla hans bud och göra vad som är välbehagligt för honom. 1 Johannesbrevet 5:14 Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss. |