Parallella Vers Svenska (1917) Ty förrän dessa voro födda, och innan de ännu hade gjort vare sig gott eller ont, blev det ordet henne sagt -- för att Guds utkorelse-rådslut skulle bliva beståndande, varvid det icke skulle bero på någons gärningar, utan på honom som kallar -- Dansk (1917 / 1931) Thi da de endnu ikke vare fødte og ikke havde gjort noget godt eller ondt, blev der, for at Guds Udvælgelses Beslutning skulde staa fast, ikke i Kraft af Gerninger, men i Kraft af ham, der kalder, Norsk (1930) For da de ennu var ufødte og ennu ikke hadde gjort hverken godt eller ondt - forat Guds råd efter hans utvelgelse skulde stå ved makt, ikke ved gjerninger, men ved ham som kaller - King James Bible (For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;) English Revised Version for the children being not yet born, neither having done anything good or bad, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth, Treasury i Bibeln Kunskap the children. Romabrevet 4:17 Psaltaren 51:5 Efesierbrevet 2:3 that the. Romabrevet 8:28-30 Jesaja 14:24,26,27 Jesaja 23:9 Jesaja 46:10,11 Jeremia 51:29 Efesierbrevet 1:9-11 Efesierbrevet 3:11 2 Timotheosbrevet 1:9 according. Romabrevet 11:5,7 Efesierbrevet 1:4,5 1 Thessalonikerbr. 1:4 2 Petrusbrevet 1:10 not of works. Romabrevet 11:6 Efesierbrevet 2:9 Titusbrevet 3:5 but of. Romabrevet 8:28 1 Thessalonikerbr. 2:12 2 Thessalonikerbr. 2:13,14 1 Petrusbrevet 5:10 Uppenbarelseboken 17:14 Länkar Romabrevet 9:11 Inter • Romabrevet 9:11 Flerspråkig • Romanos 9:11 Spanska • Romains 9:11 Franska • Roemer 9:11 Tyska • Romabrevet 9:11 Kinesiska • Romans 9:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 9 …10Än mer: så skedde ock, när Rebecka genom en och samme man, nämligen vår fader Isak, blev moder till sina barn. 11Ty förrän dessa voro födda, och innan de ännu hade gjort vare sig gott eller ont, blev det ordet henne sagt -- för att Guds utkorelse-rådslut skulle bliva beståndande, varvid det icke skulle bero på någons gärningar, utan på honom som kallar -- 12det ordet: »Den äldre skall tjäna den yngre.»… Korshänvisningar Romabrevet 4:17 enligt detta skriftens ord: »Jag har bestämt dig till att bliva en fader till många folk»; han är detta inför den Gud som han trodde, inför honom som gör de döda levande och kallar på de ting som icke äro till, likasom voro de till. Romabrevet 8:28 Men vi veta att för dem som älska Gud samverkar allt till det bästa, för dem som äro kallade efter hans rådslut. Efesierbrevet 1:11 I honom hava vi ock undfått vår arvslott, vi som förut voro bestämda därtill genom dens beslut, som verkar allting efter sin egen viljas råd. |