Parallella Vers Svenska (1917) Ty jag längtar efter att se eder, för att jag må kunna meddela eder någon andlig nådegåva till att styrka eder; Dansk (1917 / 1931) Thi jeg længes efter at se eder, for at jeg kunde meddele eder nogen aandelig Naadegave, for at I maatte styrkes, Norsk (1930) For jeg lenges efter å se eder, så jeg kunde la eder få del med mig i nogen åndelig nådegave, forat I kunde styrkes, King James Bible For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; English Revised Version For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Treasury i Bibeln Kunskap I long. Romabrevet 15:23,32 1 Mosebok 31:30 2 Samuelsbokem 13:39 2 Samuelsbokem 23:15 2 Korinthierbrevet 9:14 Filipperbrevet 1:8 Filipperbrevet 2:26 Filipperbrevet 4:1 that. Romabrevet 15:29 Apostagärningarna 8:15-19 Apostagärningarna 19:6 1 Korinthierbrevet 12:1-11 2 Korinthierbrevet 11:4 Galaterbrevet 3:2-5 Efesierbrevet 4:8-12 to the. Romabrevet 16:25 2 Krönikeboken 20:20 Apostagärningarna 16:5 2 Korinthierbrevet 1:21 1 Thessalonikerbr. 3:2,13 2 Thessalonikerbr. 2:17 2 Thessalonikerbr. 3:3 Hebreerbrevet 13:9 1 Petrusbrevet 5:10,12 2 Petrusbrevet 1:12 2 Petrusbrevet 3:17,18 Länkar Romabrevet 1:11 Inter • Romabrevet 1:11 Flerspråkig • Romanos 1:11 Spanska • Romains 1:11 Franska • Roemer 1:11 Tyska • Romabrevet 1:11 Kinesiska • Romans 1:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 1 …10och i mina böner alltid beder att jag dock nu omsider må få ett gynnsamt tillfälle att komma till eder, om Gud så vill. 11Ty jag längtar efter att se eder, för att jag må kunna meddela eder någon andlig nådegåva till att styrka eder; 12jag menar: för att jag i eder krets må tillsammans med eder få hämta hugnad ur vår gemensamma tro, eder och min.… Korshänvisningar Apostagärningarna 19:21 Efter allt detta bestämde sig Paulus genom Andens tillskyndelse, att över Macedonien och Akaja fara till Jerusalem. Och han sade: »Sedan jag har varit där, måste jag ock se Rom.» Romabrevet 1:12 jag menar: för att jag i eder krets må tillsammans med eder få hämta hugnad ur vår gemensamma tro, eder och min. Romabrevet 15:23 Men då jag nu icke mer har något att uträtta i dessa trakter och under ganska många år har längtat efter att komma till eder, 2 Korinthierbrevet 1:15 Och i denna tillförsikt tänkte jag komma först till eder, för att I skullen få ännu ett kärleksbevis. |