Filipperbrevet 2:26
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty han längtar efter eder alla och har ingen ro, därför att I haven hört honom vara sjuk.

Dansk (1917 / 1931)
efterdi han længtes efter eder alle og var saare ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg.

Norsk (1930)
da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk.

King James Bible
For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.

English Revised Version
since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
Treasury i Bibeln Kunskap

he longed.

Filipperbrevet 1:3,8
Jag tackar min Gud, så ofta jag tänker på eder,…

Filipperbrevet 4:1
Därför, mina älskade och efterlängtade bröder, min glädje och min krona, stån fasta i Herren med detta sinne, I mina älskade.

2 Samuelsbokem 13:39
Och konung David avstod ifrån att draga ut mot Absalom, ty han tröstade sig över att Amnon var död.

Romabrevet 1:11
Ty jag längtar efter att se eder, för att jag må kunna meddela eder någon andlig nådegåva till att styrka eder;

2 Korinthierbrevet 9:14
De skola ock själva bedja för eder och längta efter eder, för den Guds nåds skull, som i så översvinnligen rikt mått beskäres eder.

full.

Job 9:27
Om jag än besluter att förgäta mitt bekymmer, att låta min sorgsenhet fara och göra mig glad,

Psaltaren 69:20
Smälek har krossat mitt hjärta, så att jag är vanmäktig; jag väntade på medlidande, men där var intet, och på tröstare, men jag fann ingen.

Ordspråksboken 12:25
Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.

Jesaja 61:3
då han skall låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjeolja i stället för sorg, högtidskläder i stället för en bedrövad ande; och de skola kallas »rättfärdighetens terebinter», »HERRENS plantering, som han vill förhärliga sig med».

Matteus 11:28
Kommen till mig, I alla som arbeten och ären betungade, så skall jag giva eder ro.

Matteus 26:37
Och han tog med sig Petrus och Sebedeus' två söner; och han begynte bedrövas och ängslas.

Romabrevet 9:2
när jag säger att jag har stor bedrövelse och oavlåtligt kval i mitt hjärta.

1 Petrusbrevet 1:6
Därför mån I fröjda eder, om I ock nu en liten tid, där så måste ske, liden bedrövelse under allahanda prövningar,

ye had.

2 Samuelsbokem 24:17
Men när David fick se ängeln som slog folket, sade han till HERREN så: »Det är ju jag som har syndat, det är jag som har gjort illa; men dessa, min hjord, vad hava de gjort? Må din hand vända sig mot mig och min faders hus.»

Johannes 11:35,36
Då sade judarna: »Se huru kär han hade honom!»…

Apostagärningarna 21:13
Men då svarade Paulus: »Varför gråten I så och sargen mitt hjärta? Jag är ju redo icke allenast att låta mig bindas, utan ock att dö i Jerusalem, för Herren Jesu namns skull.»

Romabrevet 12:15
Glädjens med dem som äro glada, gråten med dem som gråta.

1 Korinthierbrevet 12:26
Om nu en lem lider, så lida alla de andra lemmarna med den; om åter en lem äras, så glädja sig alla de andra lemmarna med den.

Galaterbrevet 6:2
Bären varandras bördor; så uppfyllen I Kristi lag.

Efesierbrevet 3:13
Därför beder jag eder att icke fälla modet vid mina lidanden för eder; de lända ju eder till ära.

Länkar
Filipperbrevet 2:26 InterFilipperbrevet 2:26 FlerspråkigFilipenses 2:26 SpanskaPhilippiens 2:26 FranskaPhilipper 2:26 TyskaFilipperbrevet 2:26 KinesiskaPhilippians 2:26 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Filipperbrevet 2
25Emellertid har jag funnit det nödvändigt att sända brodern Epafroditus, min medarbetare och medkämpe, tillbaka till eder, honom som I haven skickat hit, för att å edra vägnar överlämna åt mig vad jag kunde behöva. 26Ty han längtar efter eder alla och har ingen ro, därför att I haven hört honom vara sjuk. 27Han har också verkligen varit sjuk, ja, nära döden, men Gud förbarmade sig över honom; och icke allenast över honom, utan också över mig, för att jag icke skulle få bedrövelse på bedrövelse.…
Korshänvisningar
Filipperbrevet 2:25
Emellertid har jag funnit det nödvändigt att sända brodern Epafroditus, min medarbetare och medkämpe, tillbaka till eder, honom som I haven skickat hit, för att å edra vägnar överlämna åt mig vad jag kunde behöva.

Filipperbrevet 2:27
Han har också verkligen varit sjuk, ja, nära döden, men Gud förbarmade sig över honom; och icke allenast över honom, utan också över mig, för att jag icke skulle få bedrövelse på bedrövelse.

Filipperbrevet 2:25
Överst på sidan
Överst på sidan