Parallella Vers Svenska (1917) Ty han längtar efter eder alla och har ingen ro, därför att I haven hört honom vara sjuk. Dansk (1917 / 1931) efterdi han længtes efter eder alle og var saare ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg. Norsk (1930) da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk. King James Bible For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick. English Revised Version since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick: Treasury i Bibeln Kunskap he longed. Filipperbrevet 1:3,8 Filipperbrevet 4:1 2 Samuelsbokem 13:39 Romabrevet 1:11 2 Korinthierbrevet 9:14 full. Job 9:27 Psaltaren 69:20 Ordspråksboken 12:25 Jesaja 61:3 Matteus 11:28 Matteus 26:37 Romabrevet 9:2 1 Petrusbrevet 1:6 ye had. 2 Samuelsbokem 24:17 Johannes 11:35,36 Apostagärningarna 21:13 Romabrevet 12:15 1 Korinthierbrevet 12:26 Galaterbrevet 6:2 Efesierbrevet 3:13 Länkar Filipperbrevet 2:26 Inter • Filipperbrevet 2:26 Flerspråkig • Filipenses 2:26 Spanska • Philippiens 2:26 Franska • Philipper 2:26 Tyska • Filipperbrevet 2:26 Kinesiska • Philippians 2:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 2 25Emellertid har jag funnit det nödvändigt att sända brodern Epafroditus, min medarbetare och medkämpe, tillbaka till eder, honom som I haven skickat hit, för att å edra vägnar överlämna åt mig vad jag kunde behöva. 26Ty han längtar efter eder alla och har ingen ro, därför att I haven hört honom vara sjuk. 27Han har också verkligen varit sjuk, ja, nära döden, men Gud förbarmade sig över honom; och icke allenast över honom, utan också över mig, för att jag icke skulle få bedrövelse på bedrövelse.… Korshänvisningar Filipperbrevet 2:25 Emellertid har jag funnit det nödvändigt att sända brodern Epafroditus, min medarbetare och medkämpe, tillbaka till eder, honom som I haven skickat hit, för att å edra vägnar överlämna åt mig vad jag kunde behöva. Filipperbrevet 2:27 Han har också verkligen varit sjuk, ja, nära döden, men Gud förbarmade sig över honom; och icke allenast över honom, utan också över mig, för att jag icke skulle få bedrövelse på bedrövelse. |