Parallella Vers Svenska (1917) Låt icke dem få glädja sig över mig, som utan skäl äro mina fiender; låt icke dem som utan sak hata mig få blinka med ögonen. Dansk (1917 / 1931) Lad ej dem, som med Urette er mine Fjender, glæde sig over mig, lad ej dem, som hader mig uden Grund, sende spotske Blikke! Norsk (1930) La ikke dem glede sig over mig, som uten grunn er mine fiender! La ikke dem som hater mig uten årsak, blinke med øiet! King James Bible Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. English Revised Version Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. Treasury i Bibeln Kunskap Let Psaltaren 35:15 Psaltaren 13:4 Psaltaren 25:2 Psaltaren 38:16 Johannes 16:20-22 Uppenbarelseboken 11:7-10 wrongfully [heb. Psaltaren 38:19 wink Job 15:12 Ordspråksboken 6:13 Ordspråksboken 10:10 that hate Psaltaren 69:4 Psaltaren 109:3 Psaltaren 119:161 1 Samuelsboken 24:11,12 Klagovisorna 3:52 Johannes 15:25 Länkar Psaltaren 35:19 Inter • Psaltaren 35:19 Flerspråkig • Salmos 35:19 Spanska • Psaume 35:19 Franska • Psalm 35:19 Tyska • Psaltaren 35:19 Kinesiska • Psalm 35:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 35 …18Då skall jag tacka dig i den stora församlingen, och bland mycket folk skall jag lova dig. 19Låt icke dem få glädja sig över mig, som utan skäl äro mina fiender; låt icke dem som utan sak hata mig få blinka med ögonen. 20Ty det är icke frid som de tala; nej, svekets ord tänka de ut mot de stilla i landet.… Korshänvisningar Johannes 15:25 Men det ordet skulle ju fullbordas, som är skrivet i deras lag: 'De hava hatat mig utan sak.' Psaltaren 13:4 Skåda ned, svara mig, HERRE, min Gud; upplys mina ögon, så att jag icke somnar in i döden; Psaltaren 30:1 En psalm, en sång av David, vid templets invigning. (2) Jag vill upphöja dig, HERRE, ty du har dragit mig ur djupet, du har icke låtit mina fiender glädja sig över mig. Psaltaren 35:24 Skaffa mig rätt efter din rättfärdighet, HERRE, min Gud, och låt dem icke få glädja sig över mig. Psaltaren 38:16 Ty jag fruktar att de annars få glädja sig över mig, att de skola förhäva sig över mig, när min fot vacklar. Psaltaren 38:19 Men mina fiender få leva och äro mäktiga, och många äro de som hata mig utan sak, Psaltaren 59:4 Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill. Psaltaren 69:4 Flera än håren på mitt huvud äro de som hata mig utan sak; många äro de som vilja förgöra mig, de som äro mina fiender utan skäl; vad jag icke har rövat, det måste jag gälda. Psaltaren 119:86 Alla dina bud äro sanning; utan sak förföljer man mig; hjälp mig. Ordspråksboken 6:13 som blinkar med ögonen, skrapar med fötterna, giver tecken med fingrarna. Ordspråksboken 10:10 Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång. Ordspråksboken 24:17 Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända, Klagovisorna 3:52 Jag bliver ivrigt jagad såsom en fågel av dem som utan sak äro mina fiender. |