Parallella Vers Svenska (1917) Jag bönfaller inför dig av allt hjärta; var mig nådig efter ditt tal. Dansk (1917 / 1931) Jeg bønfaldt dig af hele mit Hjerte, vær mig naadig efter dit Ord! Norsk (1930) Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord! King James Bible I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. English Revised Version I entreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word. Treasury i Bibeln Kunskap I intreated Psaltaren 119:10 Psaltaren 4:6 Psaltaren 51:1-3 Psaltaren 86:1-3 Hosea 7:14 Hebreerbrevet 10:22 favour. Psaltaren 27:8 Job 11:19 be merciful Psaltaren 119:41,65,76,170 Psaltaren 56:4,10 Psaltaren 138:2 Matteus 24:35 Länkar Psaltaren 119:58 Inter • Psaltaren 119:58 Flerspråkig • Salmos 119:58 Spanska • Psaume 119:58 Franska • Psalm 119:58 Tyska • Psaltaren 119:58 Kinesiska • Psalm 119:58 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 119 …57Min del är HERREN; jag har beslutit att hålla dina ord. 58Jag bönfaller inför dig av allt hjärta; var mig nådig efter ditt tal. 59Jag betänker mina vägar och vänder mina fötter till dina vittnesbörd.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 13:6 Då tog konungen till orda och sade till gudsmannen: »Bönfall inför HERREN, din Gud, och bed för mig att jag må kunna draga min hand tillbaka till mig igen.» Och gudsmannen bönföll inför HERREN; och konungen kunde då draga sin hand tillbaka till sig igen, och den var likadan som förut. Psaltaren 41:4 Så säger jag då: HERRE; var du mig nådig; hela du min själ, ty jag har syndat mot dig. Psaltaren 56:1 För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. (2) Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän. Psaltaren 57:1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan. (2) Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi. Psaltaren 119:2 Saliga äro de som taga hans vittnesbörd i akt, de som av allt hjärta söka honom, Psaltaren 119:41 Din nåd komme över mig, HERRE, din frälsning efter ditt tal; |