Parallella Vers Svenska (1917) Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN. (2) HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig. Dansk (1917 / 1931) Bøn af en elendig, naar hans Kraft svigter, og han udøser sin Klage for HERREN. (2) HERRE, lyt til min Bøn, lad mit Raab komme til dig, Norsk (1930) En bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for Herrens åsyn. (2) Herre, hør min bønn og la mitt rop komme til dig! King James Bible A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. English Revised Version A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee. Treasury i Bibeln Kunskap A. 3464. B.C. cir 540 A prayer. This psalm was evidently composed towards the close of the Babylonian captivity; and probably by the prophet Daniel. Psaltaren 12:5 Psaltaren 61:2 Psaltaren 69:1,2 Psaltaren 142:2,3 Psaltaren 143:4 Klagovisorna 3:18-20 Markus 14:33,34 Lukas 22:44 Hebreerbrevet 5:7 poureth Psaltaren 42:4 Psaltaren 62:8 Psaltaren 77:3 Psaltaren 142:2 1 Samuelsboken 1:15,16 hear Psaltaren 5:2 Psaltaren 55:1-5 Psaltaren 57:1-3 Psaltaren 130:1,2 Psaltaren 41:1,2 Psaltaren 143:7 Psaltaren 145:19 let my Psaltaren 18:6 2 Mosebok 2:23 Domarboken 10:16 1 Samuelsboken 9:16 2 Krönikeboken 30:27 Klagovisorna 3:8,44 Länkar Psaltaren 102:1 Inter • Psaltaren 102:1 Flerspråkig • Salmos 102:1 Spanska • Psaume 102:1 Franska • Psalm 102:1 Tyska • Psaltaren 102:1 Kinesiska • Psalm 102:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 102 1Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN. (2) HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig. 2Dölj icke ditt ansikte för mig, när jag är i nöd. Böj ditt öra till mig; när jag ropar, så skynda att svara mig.… Korshänvisningar 2 Mosebok 2:23 Så förflöt en lång tid, och därunder dog konungen i Egypten. Men Israels barn suckade över sin träldom och klagade; och deras rop över träldomen steg upp till Gud. 1 Samuelsboken 9:16 »I morgon vid denna tid skall jag sända till dig en man från Benjamins land, och honom skall du smörja till furste över mitt folk Israel; han skall frälsa mitt folk ifrån filistéernas hand. Ty jag har sett till mitt folk, eftersom deras rop har kommit till mig.» Psaltaren 39:12 Hör min bön, o HERRE, och lyssna till mitt rop, tig icke vid mina tårar; ty jag är en främling i ditt hägn, en gäst såsom alla mina fäder. Psaltaren 61:1 För sångmästaren, till strängaspel; av David. (2) Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön. Psaltaren 119:169 HERRE, mitt rop komme inför ditt ansikte; giv mig förstånd efter ditt ord. Psaltaren 142:2 Jag utgjuter inför honom mitt bekymmer, min nöd kungör jag för honom. |