Parallella Vers Svenska (1917) Och han tog med sig Petrus och Jakob och Johannes; och han begynte bäva och ängslas. Dansk (1917 / 1931) Og han tager Peter og Jakob og Johannes med sig, og han begyndte at forfærdes og svarlig at ængstes. Norsk (1930) Og han tok Peter og Jakob og Johannes med sig, og begynte å forferdes og engstes, King James Bible And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; English Revised Version And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled. Treasury i Bibeln Kunskap Peter. Markus 1:16-19 Markus 5:37 Markus 9:2 and began. Psaltaren 38:11 Psaltaren 69:1-3 Psaltaren 88:14-16 Jesaja 53:10 Matteus 26:37,38 Lukas 22:44 Hebreerbrevet 5:7 Länkar Markus 14:33 Inter • Markus 14:33 Flerspråkig • Marcos 14:33 Spanska • Marc 14:33 Franska • Markus 14:33 Tyska • Markus 14:33 Kinesiska • Mark 14:33 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 14 32Då sade han till sina lärjungar: »Bliven kvar här, medan jag beder.» 33Och han tog med sig Petrus och Jakob och Johannes; och han begynte bäva och ängslas. 34Och han sade till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.»… Korshänvisningar Markus 9:15 Och strax då allt folket fick se honom, blevo de mycket häpna och skyndade fram och hälsade honom. Markus 16:5 Och när de hade kommit in i graven, fingo de se en ung man sitta där på högra sidan, klädd i en vit fotsid klädnad; och de blevo förskräckta. Markus 16:6 Men han sade till dem: »Varen icke förskräckta. I söken Jesus från Nasaret, den korsfäste. Han är uppstånden, han är icke här. Se där är platsen där de lade honom. |