Parallella Vers Svenska (1917) så att folket förundrade sig, när de funno dövstumma tala, lytta vara friska och färdiga, halta gå och blinda se. Och man prisade Israels Gud. Dansk (1917 / 1931) saa at Skaren undrede sig, da de saa, at stumme talte, Krøblinge bleve raske, lamme gik, og blinde saa; og de priste Israels Gud. Norsk (1930) så at folket undret sig da de så stumme tale, vanføre helbredes, halte gå og blinde se; og de priste Israels Gud. King James Bible Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. English Revised Version insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, and the lame walking, and the blind seeing: and they glorified the God of Israel. Treasury i Bibeln Kunskap the dumb. Matteus 9:33 Markus 7:37 the maimed. Matteus 18:8 Markus 9:43 Lukas 14:13,21 the lame. Matteus 21:14 Apostagärningarna 3:2-11 Apostagärningarna 14:8-10 and they. Matteus 9:8 Psaltaren 50:15,23 Markus 2:12 Lukas 7:16 Lukas 17:15-18 Lukas 18:43 Johannes 9:24 God. 1 Mosebok 32:28 1 Mosebok 33:20 *marg: 2 Mosebok 24:10 Länkar Matteus 15:31 Inter • Matteus 15:31 Flerspråkig • Mateo 15:31 Spanska • Matthieu 15:31 Franska • Matthaeus 15:31 Tyska • Matteus 15:31 Kinesiska • Matthew 15:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 15 …30Då kom mycket folk till honom, och de hade med sig halta, blinda, dövstumma, lytta och många andra; dem lade de ned för hans fötter, och han botade dem, 31så att folket förundrade sig, när de funno dövstumma tala, lytta vara friska och färdiga, halta gå och blinda se. Och man prisade Israels Gud. 32Och Jesus kallade sina lärjungar till sig och sade: »Jag ömkar mig över folket, ty det är redan tre dagar som de hava dröjt kvar hos mig, och de hava intet att äta; och jag vill icke låta dem gå ifrån mig fastande, för att de icke skola uppgivas på vägen.»… Korshänvisningar Matteus 8:10 När Jesus hörde detta, förundrade han sig och sade till dem som följde honom: »Sannerligen säger jag eder: I Israel har jag icke hos någon funnit så stor tro. Matteus 9:8 När folket såg detta, blevo de häpna och prisade Gud, som hade givit sådan makt åt människor. Matteus 9:32 När dessa voro på väg ut, förde man till honom en dövstum som var besatt. Matteus 15:30 Då kom mycket folk till honom, och de hade med sig halta, blinda, dövstumma, lytta och många andra; dem lade de ned för hans fötter, och han botade dem, |