Parallella Vers Svenska (1917) Har nu jag, eder Herre och Mästare, tvagit edra fötter, så ären ock I pliktiga att två varandras fötter. Dansk (1917 / 1931) Naar da jeg, Herren og Mesteren, har toet eders Fødder, saa ere ogsaa I skyldige at to hverandres Fødder. Norsk (1930) Har nu jeg, eders herre og mester, vasket eders føtter, så er også I skyldige å vaske hverandres føtter. King James Bible If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. English Revised Version If I then, the Lord and the Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet. Treasury i Bibeln Kunskap I then. Matteus 20:26-28 Markus 10:43-45 Lukas 22:26,27 2 Korinthierbrevet 8:9 Filipperbrevet 2:5-8 Hebreerbrevet 5:8,9 Hebreerbrevet 12:2 ye also. Apostagärningarna 20:35 Romabrevet 12:10,16 Romabrevet 15:1-3 1 Korinthierbrevet 8:13 1 Korinthierbrevet 9:19-22 2 Korinthierbrevet 10:1 Galaterbrevet 5:13 Galaterbrevet 6:1,2 Filipperbrevet 2:2-5 1 Petrusbrevet 4:1 1 Petrusbrevet 5:5 Länkar Johannes 13:14 Inter • Johannes 13:14 Flerspråkig • Juan 13:14 Spanska • Jean 13:14 Franska • Johannes 13:14 Tyska • Johannes 13:14 Kinesiska • John 13:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 13 …13I kallen mig 'Mästare' och 'Herre', och I säger rätt, ty jag är så. 14Har nu jag, eder Herre och Mästare, tvagit edra fötter, så ären ock I pliktiga att två varandras fötter. 15Jag har ju givit eder ett föredöme, för att I skolen göra såsom jag har gjort mot eder.… Korshänvisningar Johannes 11:2 Det var den Maria som smorde Herren med smörjelse och torkade hans fötter med sitt hår. Och nu låg hennes broder Lasarus sjuk. 1 Korinthierbrevet 12:3 Därför vill jag nu förklara för eder, att likasom ingen som talar i Guds Ande säger: »Förbannad vare Jesus», så kan ej heller någon säga: »Jesus är Herre» annat än i den helige Ande. Filipperbrevet 2:11 och för att alla tungor skola bekänna, Gud, Fadern, till ära, att Jesus Kristus är Herre. 1 Timotheosbrevet 5:10 en som har det vittnesbördet om sig, att hon har övat goda gärningar, uppfostrat barn, givit härbärge åt husvilla, tvagit heligas fötter, understött nödlidande, korteligen, beflitat sig om allt gott verk. |