Parallella Vers Svenska (1917) Skall ditt lösa tal nödga män till tystnad, så att du får bespotta, utan att någon kommer dig att blygas? Dansk (1917 / 1931) Skal Mænd vel tie til din Skvalder, skal du spotte og ikke faa Skam? Norsk (1930) Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut? King James Bible Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed? English Revised Version Should thy boastings make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed? Treasury i Bibeln Kunskap thy lies. Job 13:4 Job 15:2,3 Job 24:25 mockest Job 12:4 Job 13:9 Job 17:2 Job 34:7 Psaltaren 35:16 Jeremia 15:17 Judasbrevet 1:18 make thee Psaltaren 83:16 2 Thessalonikerbr. 3:14 Titusbrevet 2:8 Länkar Job 11:3 Inter • Job 11:3 Flerspråkig • Job 11:3 Spanska • Job 11:3 Franska • Hiob 11:3 Tyska • Job 11:3 Kinesiska • Job 11:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 11 …2Skall sådant ordflöde bliva utan svar och en så stortalig man få rätt? 3Skall ditt lösa tal nödga män till tystnad, så att du får bespotta, utan att någon kommer dig att blygas? 4Och skall du så få säga: »Vad jag lär är rätt, och utan fläck har jag varit inför dina ögon»?… Korshänvisningar |