Parallella Vers Svenska (1917) Och jag skall plantera henne åt mig i landet och förbarma mig över Lo-Ruhama och säga till Lo-Ammi: »Du är mitt folk.» Och det skall svara: »Du är min Gud.» Dansk (1917 / 1931) Jeg saar hende ud i Landet, mod Naadeløs er jeg naadig og siger til Ikke-mit-Folk: »Mit Folk er du!« og han skal sige: »Min Gud!« Norsk (1930) Og jeg vil plante henne* for mig i landet og miskunne mig over Lo-Ruhama, og jeg vil si til Lo-Ammi: Du er mitt folk, og det skal svare: Min Gud! King James Bible And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. English Revised Version And I wilt sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God. Treasury i Bibeln Kunskap I will sow. Psaltaren 72:16 Jeremia 31:27 Sakaria 10:9 Apostagärningarna 8:1-4 Jakobsbrevet 1:1 1 Petrusbrevet 1:1,2 and I will have. Hosea 1:6 Romabrevet 11:30-32 1 Petrusbrevet 2:9,10 and I will say. Hosea 1:10 Sakaria 2:11 Sakaria 13:9 Romabrevet 9:25,26 Thou art my God. Hosea 8:2 5 Mosebok 26:17-19 Psaltaren 22:27 Psaltaren 68:31 Psaltaren 118:28 Hga Visan 2:16 Jesaja 44:5 Jeremia 16:19 Jeremia 32:38 Sakaria 8:22,23 Sakaria 14:9,16 Malaki 1:11 Romabrevet 3:29 Romabrevet 15:9-11 1 Thessalonikerbr. 1:9,10 Uppenbarelseboken 21:3,4 Länkar Hosea 2:23 Inter • Hosea 2:23 Flerspråkig • Oseas 2:23 Spanska • Osée 2:23 Franska • Hosea 2:23 Tyska • Hosea 2:23 Kinesiska • Hosea 2:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hosea 2 …22och jorden skall bönhöra säden, så ock vinet och oljan, och de skola bönhöra Jisreel. 23Och jag skall plantera henne åt mig i landet och förbarma mig över Lo-Ruhama och säga till Lo-Ammi: »Du är mitt folk.» Och det skall svara: »Du är min Gud.» Korshänvisningar Romabrevet 9:25 Så säger han ock hos Oseas: »Det folk som icke var mitt folk, det skall jag kalla 'mitt folk', och henne som jag icke älskade skall jag kalla 'min älskade'. 1 Petrusbrevet 2:10 I som förut »icke voren ett folk», men nu ären »ett Guds folk», I som »icke haden fått någon barmhärtighet», men nu »haven fått barmhärtighet». Jeremia 30:22 Och I skolen vara mitt folk och jag skall vara eder Gud. Jeremia 31:27 Se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag skall beså Israels land och Juda land med säd av människor och med säd av djur. Jeremia 33:26 allenast då skall jag förkasta Jakobs och Davids, min tjänares, säd, så att jag icke mer av hans säd tager dem som skola råda över Abrahams, Isaks och Jakobs säd. Ty jag skall åter upprätta dem och förbarma mig över dem. Hosea 1:6 Och hon blev åter havande och födde en dotter. Då sade han till honom: »Giv denna namnet Lo-Ruhama; ty jag vill icke vidare förbarma mig över Israels hus, så att jag förlåter dem. Hosea 1:9 Då sade han: »Giv denne namnet Lo-Ammi; ty I ären icke mitt folk, ej heller vill jag höra eder till.» Sakaria 13:9 Och den tredjedelen skall jag låta gå genom eld; jag skall luttra dem, såsom man luttrar silver, och pröva dem, såsom man prövar guld. Så skola de åkalla mitt namn, och jag skall bönhöra dem. Jag skall säga: »Detta är mitt folk.» Och det skall svara: »HERREN är min Gud.» |