Parallella Vers Svenska (1917) De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna. Dansk (1917 / 1931) De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder. Norsk (1930) Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud. King James Bible Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. English Revised Version Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God. Treasury i Bibeln Kunskap Princes Psaltaren 72:8-11 Jesaja 19:18-25 Jesaja 45:14 Jesaja 60:6,7 Jesaja 66:19 Ethiopia Sefanja 3:10 Apostagärningarna 8:27 stretch Psaltaren 44:20 Psaltaren 88:9 Psaltaren 143:6 1 Kungaboken 8:22 Länkar Psaltaren 68:31 Inter • Psaltaren 68:31 Flerspråkig • Salmos 68:31 Spanska • Psaume 68:31 Franska • Psalm 68:31 Tyska • Psaltaren 68:31 Kinesiska • Psalm 68:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 68 …30Näps odjuret i vassen, tjurarnas hop med deras kalvar, folken, må de ödmjukt hylla dig med sina silverstycken. Ja, han förströr de folk som finna behag i krig. 31De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna. 32I riken på jorden, sjungen till Guds ära; lovsägen Herren, Sela,… Korshänvisningar Apostagärningarna 8:27 Då stod han upp och begav sig åstad. Och se, en etiopisk man for där fram, en hovman som var en mäktig herre hos Kandace, drottningen i Etiopien, och var satt över hela hennes skattkammare. Denne hade kommit till Jerusalem för att där tillbedja, Psaltaren 87:4 »Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.» Jesaja 18:7 På den tiden skola skänker bäras fram till HERREN Sebaot från det resliga folket med glänsande hy, från folket som är så fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land genomskäres av strömmar -- till den plats där HERREN Sebaots namn bor, till Sions berg. Jesaja 19:19 På den tiden skall ett altare vara rest åt HERREN mitt i Egyptens land, så ock en stod åt HERREN vid landets gräns. Jesaja 19:21 Och HERREN skall göra sig känd för egyptierna, ja, egyptierna skola lära känna HERREN på den tiden; och de skola tjäna honom med slaktoffer och spisoffer, de skola göra löften åt HERREN och få infria dem. Jesaja 45:14 Så säger HERREN: Vad egyptierna hava förvärvat med sitt arbete och etiopiernas och Sebas resliga folk med sin handel, det skall allt övergå i din hand och höra dig till. De skola följa bakom dig, i kedjor skola de gå. Och de skola falla ned inför dig och ställa sin bön till dig: »Allenast i dig är Gud, och eljest finnes ingen, alls ingen annan Gud.» Sefanja 3:10 Ända ifrån länderna bortom Etiopiens strömmar skola mina tillbedjare, mitt förskingrade folk, frambära offer åt mig. |