Parallella Vers Svenska (1917) Ända ifrån länderna bortom Etiopiens strömmar skola mina tillbedjare, mitt förskingrade folk, frambära offer åt mig. Dansk (1917 / 1931) Fra Landet hinsides Floden bringer de mig Bukke, fra Patros kommer de med Afgrødeoffer til mig. Norsk (1930) Fra landet bortenfor Etiopias elver skal de føre mine tilbedere, mitt spredte folk, som offergave til mig. King James Bible From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering. English Revised Version From beyond the rivers of Ethiopia my suppliants, even the daughter of my dispersed, shall bring mine offering. Treasury i Bibeln Kunskap Psaltaren 68:31 Psaltaren 72:8-11 Jesaja 11:11 Jesaja 18:1,7-19:15 Jesaja 27:12,13 Jesaja 49:20-23 Jesaja 60:4-12 Jesaja 66:18-21 Malaki 1:11 Apostagärningarna 8:27 Apostagärningarna 24:17 Romabrevet 11:11,12 Romabrevet 15:16 1 Petrusbrevet 1:1 Länkar Sefanja 3:10 Inter • Sefanja 3:10 Flerspråkig • Sofonías 3:10 Spanska • Sophonie 3:10 Franska • Zephanja 3:10 Tyska • Sefanja 3:10 Kinesiska • Zephaniah 3:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sefanja 3 9Se, då skall jag giva åt folken nya, renade läppar, så att de allasammans åkalla HERRENS namn och endräktigt tjäna honom. 10Ända ifrån länderna bortom Etiopiens strömmar skola mina tillbedjare, mitt förskingrade folk, frambära offer åt mig. 11På den tiden skall du slippa att längre blygas för alla de överträdelser som du har begått mot mig. Ty då skall jag avskilja från dig dem som nu jubla så segerstolt i dig; och du skall då icke vidare förhäva dig på mitt heliga berg.… Korshänvisningar Johannes 7:35 Då sade judarna till varandra: »Vart tänker denne gå, eftersom vi icke skola kunna finna honom? Månne han tänker gå till dem som bo kringspridda bland grekerna? Tänker han då undervisa grekerna? Psaltaren 68:31 De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna. Jesaja 11:12 Och han skall resa upp ett baner för hednafolken och samla Israels fördrivna män; och Juda förskingrade kvinnor skall han hämta tillhopa från jordens fyra hörn. Jesaja 18:1 Hör, du land där flygfän surra, du land bortom Etiopiens strömmar, Jesaja 18:7 På den tiden skola skänker bäras fram till HERREN Sebaot från det resliga folket med glänsande hy, från folket som är så fruktat vida omkring, det starka och segerrika folket, vars land genomskäres av strömmar -- till den plats där HERREN Sebaots namn bor, till Sions berg. Jesaja 60:6 Skaror av kameler skola övertäcka dig, kamelfålar från Midjan och Efa; från Saba skola de alla komma, guld och rökelse skola de bära och skola förkunna HERRENS lov. Jesaja 60:7 Alla Kedars hjordar skola församlas till dig, Nebajots vädurar skola vara dig till tjänst. Mig till välbehag skola de offras på mitt altare, och min härlighets hus skall jag så förhärliga. |