Parallella Vers Svenska (1917) Så kom jag nu, efter flera års förlopp, tillbaka för att överlämna några allmosor till mitt folk och för att frambära offer. Dansk (1917 / 1931) Men efter flere Aars Forløb er jeg kommen for at bringe Almisser til mit Folk og Ofre, Norsk (1930) Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre, King James Bible Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings. English Revised Version Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings: Treasury i Bibeln Kunskap to bring. Apostagärningarna 11:29,30 Apostagärningarna 20:16 Romabrevet 15:25,26 1 Korinthierbrevet 16:1,2 2 Korinthierbrevet 8:9 Galaterbrevet 2:10 offerings. Apostagärningarna 21:26 Länkar Apostagärningarna 24:17 Inter • Apostagärningarna 24:17 Flerspråkig • Hechos 24:17 Spanska • Actes 24:17 Franska • Apostelgeschichte 24:17 Tyska • Apostagärningarna 24:17 Kinesiska • Acts 24:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 24 …16Därför lägger också jag mig vinn om att alltid hava ett okränkt samvete inför Gud och människor. 17Så kom jag nu, efter flera års förlopp, tillbaka för att överlämna några allmosor till mitt folk och för att frambära offer. 18Därunder påträffades jag i helgedomen, sedan jag hade låtit helga mig, utan att hava vållat någon folkskockning eller något larm,… Korshänvisningar Apostagärningarna 11:29 Då bestämde lärjungarna att de, var och en efter sin förmåga, skulle sända något till understöd åt de bröder som bodde i Judeen. Apostagärningarna 20:31 Vaken därför, och kommen ihåg att jag i tre års tid, natt och dag, oavlåtligen under tårar har förmanat var och en särskild av eder. Apostagärningarna 24:26 Han hoppades också att han skulle få penningar av Paulus, varför han ock ganska ofta lät hämta honom och samtalade med honom. Romabrevet 15:25 Men nu far jag till Jerusalem med understöd åt de heliga. 1 Korinthierbrevet 16:1 Vad nu angår insamlingen till de heliga, så mån I förfara på samma sätt som jag har förordnat för församlingarna i Galatien. 2 Korinthierbrevet 8:1 Vi vilja meddela eder, käre bröder, huru Guds nåd har verkat i Macedoniens församlingar. 2 Korinthierbrevet 8:4 Mycket enträget bådo de oss om den ynnesten att få vara med om understödet åt de heliga. 2 Korinthierbrevet 8:6 Så kunde vi uppmana Titus att han skulle fortsätta såsom han hade begynt och föra jämväl detta kärleksverk bland eder till fullbordan. 2 Korinthierbrevet 9:1 Om understödet till de heliga är det nu visserligen överflödigt att jag här skriver till eder; 2 Korinthierbrevet 9:2 jag känner ju eder goda vilja, och av den plägar jag, i fråga om eder, berömma mig inför macedonierna, i det jag omtalar att Akaja ända sedan förra året har varit redo, och att det är just edert nit som har eggat så många andra. Galaterbrevet 2:10 Allenast skulle vi tänka på de fattiga; och just detta har jag också vinnlagt mig om att göra. |