Parallella Vers Svenska (1917) I själva ären våra vittnen, och Gud är vårt vittne, I veten, och han vet huru heligt och rättfärdigt och ostraffligt vi förhöllo oss mot eder, I som tron. Dansk (1917 / 1931) I ere Vidner, og Gud, hvor fromt og retfærdigt og ulasteligt vi færdedes iblandt eder, som tro; Norsk (1930) I er vidner, og Gud med, hvor hellig og rettferdig og ulastelig vi ferdedes iblandt eder, I troende, King James Bible Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe: English Revised Version Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblameably we behaved ourselves toward you that believe: Treasury i Bibeln Kunskap witnesses. 1 Thessalonikerbr. 1:5 1 Samuelsboken 12:3-5 Apostagärningarna 20:18,26,33,34 2 Korinthierbrevet 4:2 2 Korinthierbrevet 5:11 2 Korinthierbrevet 11:11,31 how. 4 Mosebok 16:15 Job 29:11-17 Job 31:1-39 Psaltaren 7:3-5 Psaltaren 18:20-24 Jeremia 18:20 Apostagärningarna 24:16 2 Korinthierbrevet 1:12 2 Korinthierbrevet 6:3-10 2 Korinthierbrevet 7:2 2 Thessalonikerbr. 3:7 1 Timotheosbrevet 4:12 2 Timotheosbrevet 3:10 Titusbrevet 2:7,8 1 Petrusbrevet 5:3 Länkar 1 Thessalonikerbr. 2:10 Inter • 1 Thessalonikerbr. 2:10 Flerspråkig • 1 Tesalonicenses 2:10 Spanska • 1 Thessaloniciens 2:10 Franska • 1 Thessalonicher 2:10 Tyska • 1 Thessalonikerbr. 2:10 Kinesiska • 1 Thessalonians 2:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Thessalonikerbr. 2 …9I kommen ju ihåg, käre bröder, vårt arbete och vår möda, huru vi, under det att vi predikade för eder Guds evangelium, strävade natt och dag, för att icke bliva någon av eder till tunga. 10I själva ären våra vittnen, och Gud är vårt vittne, I veten, och han vet huru heligt och rättfärdigt och ostraffligt vi förhöllo oss mot eder, I som tron. 11Likaledes veten I huru vi förmanade och uppmuntrade var och en av eder, såsom en fader sina barn,… Korshänvisningar Lukas 23:41 Oss vederfares detta med all rätt, ty vi lida vad våra gärningar äro värda, men denne man har intet ont gjort.» 2 Korinthierbrevet 1:12 Ty vad vi kunna berömma oss av, och vad vårt samvete bär oss vittnesbörd om, det är att vi i denna världen hava vandrat i Guds helighet och renhet, icke ledda av köttslig vishet, utan av Guds nåd; så framför allt i vårt förhållande till eder. 1 Thessalonikerbr. 1:5 vårt evangelium kom till eder icke med ord allenast, utan i kraft och helig ande och med full visshet. I veten ock på vad sätt vi uppträdde bland eder, till edert bästa. 1 Thessalonikerbr. 2:5 Aldrig någonsin hava vi uppträtt med smickrets ord, det veten I, ej heller så, att vi skulle få en förevändning att bereda oss vinning -- Gud är vårt vittne. |