Parallella Vers Svenska (1917) Från oss hava de utgått, men de hörde icke till oss, ty hade de hört till oss, så hade de förblivit hos oss. Men det skulle bliva uppenbart att icke alla höra till oss. Dansk (1917 / 1931) De ere udgaaede fra os, men de vare ikke af os; thi dersom de havde været af os, da vare de blevne hos os. Dog, det var, for at det skulde blive aabenbart, at de ikke alle ere af os. Norsk (1930) De er gått ut fra oss, men de var ikke av oss: for hadde de vært av oss, så var de blitt hos oss; men det skulde bli åpenbart at ikke alle er av oss. King James Bible They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us. English Revised Version They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest how that they all are not of us. Treasury i Bibeln Kunskap went out. 5 Mosebok 13:13 Psaltaren 41:9 Matteus 13:20,21 Markus 4:5,6,16,17 Lukas 8:13 Johannes 15:2 Apostagärningarna 15:24 Apostagärningarna 20:30 2 Petrusbrevet 2:20,21 Judasbrevet 1:19 for. Job 17:9 Psaltaren 37:28 Psaltaren 125:1,2 Jeremia 32:38-40 Matteus 24:24 Markus 13:22 Johannes 4:14 Johannes 6:37-39 Johannes 10:28-30 2 Timotheosbrevet 2:10,19 1 Petrusbrevet 1:2-5 Judasbrevet 1:1 they might. Romabrevet 9:6 Romabrevet 11:5,6 1 Korinthierbrevet 11:19 2 Timotheosbrevet 3:9 Hebreerbrevet 10:39 Länkar 1 Johannesbrevet 2:19 Inter • 1 Johannesbrevet 2:19 Flerspråkig • 1 Juan 2:19 Spanska • 1 Jean 2:19 Franska • 1 Johannes 2:19 Tyska • 1 Johannesbrevet 2:19 Kinesiska • 1 John 2:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Johannesbrevet 2 18Mina barn, nu är den yttersta tiden. I haven ju hört att en antikrist skall komma, och redan hava många antikrister uppstått; därav förstå vi att den yttersta tiden är inne. 19Från oss hava de utgått, men de hörde icke till oss, ty hade de hört till oss, så hade de förblivit hos oss. Men det skulle bliva uppenbart att icke alla höra till oss. 20I åter haven mottagit smörjelse från den Helige, och I haven all kunskap.… Korshänvisningar Apostagärningarna 20:30 Ja, bland eder själva skola män uppträda, som tala vad förvänt är, för att locka lärjungarna att följa sig. 1 Korinthierbrevet 11:19 Ty partier måste ju finnas bland eder, för att det skall bliva uppenbart vilka bland eder som hålla provet. 2 Johannesbrevet 1:7 Ty många villolärare hava gått ut i världen, vilka icke bekänna att Jesus är Kristus, som skulle komma i köttet; en sådan är Villoläraren och Antikrist. |