Parallella Vers Svenska (1917) Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl. Dansk (1917 / 1931) Endog min Ven, som jeg stolede paa, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig. Norsk (1930) Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig. King James Bible Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. English Revised Version Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me. Treasury i Bibeln Kunskap Yea Psaltaren 55:12-14,20-22 2 Samuelsbokem 15:12 Job 19:19 Jeremia 20:10 mine own familiar friend [heb. 5 Mosebok 32:15 Obadja 1:7 Johannes 13:18,26,27 lifted up [heb. Länkar Psaltaren 41:9 Inter • Psaltaren 41:9 Flerspråkig • Salmos 41:9 Spanska • Psaume 41:9 Franska • Psalm 41:9 Tyska • Psaltaren 41:9 Kinesiska • Psalm 41:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 41 …8»Ohjälplig ofärd har drabbat honom, han som ligger där skall icke mer stå upp.» 9Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl. 10Men du, HERRE, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.… Korshänvisningar Matteus 26:23 Då svarade han och sade: »Den som jämte mig nu doppade handen i fatet, han skall förråda mig. Lukas 22:21 Men se, den som förråder mig, hans hand är med mig på bordet. Johannes 13:18 Jag talar icke om eder alla; jag vet vilka jag har utvalt. Men detta skriftens ord skulle ju fullbordas: 'Den som åt mitt bröd, han lyfte mot mig sin häl.' Johannes 17:12 Medan jag var hos dem, bevarade jag dem i ditt namn, det som du har förtrott åt mig; jag vakade över dem, och ingen av dem gick i fördärvet, ingen utom fördärvets man, ty skriften skulle ju fullbordas. 2 Samuelsbokem 15:12 Medan Absalom offrade slaktoffren, sände han också och lät hämta giloniten Ahitofel, Davids rådgivare, från hans stad Gilo. Och sammansvärjningen växte i styrka, och i allt större myckenhet gick folket över till Absalom. Job 19:13 Långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig. Job 19:19 Ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig. Psaltaren 55:12 Se, det är icke en fiende som smädar mig, det kunde jag fördraga; det är icke min ovän som förhäver sig mot mig, för honom kunde jag gömma mig undan. Psaltaren 55:13 Nej, du gör det, du som var min jämlike, min vän och förtrogne, Jeremia 20:10 Ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! »Anklagen honom!» »Ja, vi vilja anklaga honom!» Alla som hava varit mina vänner vakta på att jag skall falla: »Kanhända skall han låta locka sig, så att vi bliva honom övermäktiga och få taga hämnd på honom.» Jeremia 41:1 Men i sjunde månaden kom Ismael, son till Netanja, son till Elisama, av konungslig börd och en av konungens väldige, med tio män till Gedalja, Ahikams son, i Mispa, och de höllo måltid tillsammans i Mispa. Jeremia 41:2 Och Ismael, Netanjas son, jämte de tio män som voro med honom, överföll då Gedalja, son till Ahikam, son till Safan, och slog honom till döds med svärd, honom som konungen i Babel hade satt över landet. Obadja 1:7 Ut till gränsen skola de driva dig, alla dina bundsförvanter; dina vänner skola svika dig och skola taga väldet över dig. I stället för att giva dig bröd skola de lägga en snara på din väg, där du icke kan märka den. Mika 7:5 Man får icke tro på någon vän, icke lita på någon förtrogen; för henne som vilar i din famn måste du vakta din muns dörrar. |