Job 19:13
Parallella Vers
Svenska (1917)
Långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig.

Dansk (1917 / 1931)
Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,

Norsk (1930)
Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig.

King James Bible
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

English Revised Version
He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are wholly estranged from me.
Treasury i Bibeln Kunskap

put my brethren

Psaltaren 31:11
För alla mina ovänners skull har jag blivit till smälek, ja, till stor smälek för mina grannar och till skräck för mina förtrogna; de som se mig på gatan fly undan för mig.

Psaltaren 38:11
Mina vänner och fränder hålla sig fjärran ifrån min plåga, och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.

Psaltaren 69:8,20
främmande har jag blivit för mina bröder och en främling för min moders barn.…

Psaltaren 88:8,18
Du har drivit mina förtrogna långt bort ifrån mig; du har gjort mig till en styggelse för dem; jag ligger fången och kan icke komma ut.…

Matteus 26:56
Men allt detta har skett, för att profeternas skrifter skola fullbordas.» Då övergåvo alla lärjungarna honom och flydde.

2 Timotheosbrevet 4:16
Vid mitt första försvar inför rätta kom ingen mig till hjälp, utan alla övergåvo mig; må det icke bliva dem tillräknat.

estranged

Job 6:21-23
Ja, likaså ären I nu ingenting värda, handfallna stån I av förfäran och förskräckelse.…

Länkar
Job 19:13 InterJob 19:13 FlerspråkigJob 19:13 SpanskaJob 19:13 FranskaHiob 19:13 TyskaJob 19:13 KinesiskaJob 19:13 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 19
12Hans skaror draga samlade fram och bereda sig väg till anfall mot mig; de lägra sig runt omkring min hydda. 13Långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig. 14Mina närmaste hava dragit sig undan, och mina förtrogna hava förgätit mig.…
Korshänvisningar
Job 16:7
Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.

Job 16:20
Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,

Job 42:11
Och alla hans bröder och systrar och alla hans forna bekanta kommo till honom och höllo måltid med honom i hans hus, och ömkade honom för alla de olyckor som HERREN hade låtit komma över honom. Och de gåvo honom vardera en kesita och en guldring.

Psaltaren 31:11
För alla mina ovänners skull har jag blivit till smälek, ja, till stor smälek för mina grannar och till skräck för mina förtrogna; de som se mig på gatan fly undan för mig.

Psaltaren 41:9
Ja, också min vän, som jag litade på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.

Psaltaren 69:8
främmande har jag blivit för mina bröder och en främling för min moders barn.

Psaltaren 88:8
Du har drivit mina förtrogna långt bort ifrån mig; du har gjort mig till en styggelse för dem; jag ligger fången och kan icke komma ut.

Psaltaren 88:18
Du har drivit vän och frände långt bort ifrån mig; i mina förtrognas ställe har jag nu mörkret.

Klagovisorna 1:2
Bittert gråter hon i natten, och tårar rinna utför hennes kind. Ingen finnes, som tröstar henne, bland alla hennes vänner. Alla hennes närmaste hava varit trolösa mot henne; de hava blivit hennes fiender.

Klagovisorna 1:19
Jag kallade på mina vänner, men de bedrogo mig. Mina präster och mina äldste förgingos i staden, medan de tiggde sig mat för att stilla sin hunger.

Job 19:12
Överst på sidan
Överst på sidan