Parallella Vers Svenska (1917) Men då vi nu bliva dömda, så är detta en Herrens tuktan, som drabbar oss, för att vi icke skola bliva fördömda tillika med världen. Dansk (1917 / 1931) Men naar vi dømmes, tugtes vi af Herren, for at vi ikke skulle fordømmes med Verden. Norsk (1930) men når vi dømmes, da refses vi av Herren, forat vi ikke skal fordømmes sammen med verden. King James Bible But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. English Revised Version But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we may not be condemned with the world. Treasury i Bibeln Kunskap we are. 1 Korinthierbrevet 11:30 5 Mosebok 8:5 Job 5:17,18 Job 33:18-30 Job 34:31,32 Psaltaren 94:12,13 Psaltaren 118:18 Ordspråksboken 3:11,12 Jesaja 1:5 Jeremia 7:28 Sefanja 3:2 Hebreerbrevet 12:5-11 condemned. Romabrevet 3:19 1 Johannesbrevet 5:19 Länkar 1 Korinthierbrevet 11:32 Inter • 1 Korinthierbrevet 11:32 Flerspråkig • 1 Corintios 11:32 Spanska • 1 Corinthiens 11:32 Franska • 1 Korinther 11:32 Tyska • 1 Korinthierbrevet 11:32 Kinesiska • 1 Corinthians 11:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 11 …31Om vi ginge till doms med oss själva, så bleve vi icke dömda. 32Men då vi nu bliva dömda, så är detta en Herrens tuktan, som drabbar oss, för att vi icke skola bliva fördömda tillika med världen. 33Alltså, mina bröder, när I kommen tillsammans för att hålla måltid, så vänten på varandra.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 7:14 Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn; Psaltaren 94:12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag, Psaltaren 118:18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden. Romabrevet 5:16 Och med gåvan är det icke såsom det var med det som kom genom denne ene som syndade: domen kom genom en enda, och ledde till en fördömelsedom, men nådegåvan kom i följd av mångas fall, och ledde till en rättfärdiggörelsedom. 1 Korinthierbrevet 1:20 Ja, var äro de visa? Var äro de skriftlärda? Var äro denna tidsålders klyftiga män? Har icke Gud gjort denna världens visdom till dårskap? 1 Korinthierbrevet 1:21 Jo, eftersom världen icke genom sin visdom lärde känna Gud i hans visdom, behagade det Gud att genom den dårskap han lät predikas frälsa dem som tro. 1 Korinthierbrevet 11:31 Om vi ginge till doms med oss själva, så bleve vi icke dömda. 1 Korinthierbrevet 11:33 Alltså, mina bröder, när I kommen tillsammans för att hålla måltid, så vänten på varandra. 1 Timotheosbrevet 1:20 Till dem höra Hymeneus och Alexander, vilka jag har överlämnat åt Satan, för att de skola bliva så tuktade, att de icke vidare smäda. Hebreerbrevet 12:7 Det är till eder fostran som I fån utstå lidande; Gud handlar med eder såsom med söner. Ty var finnes den son som icke bliver agad av sin fader? Uppenbarelseboken 3:19 'Alla som jag älskar, dem tuktar och agar jag.' Så gör nu bättring med all flit. |