Parallella Vers Svenska (1917) som här vittnar och frambär Guds ord och Jesu Kristi vittnesbörd, allt vad han själv har sett. Dansk (1917 / 1931) som har vidnet om Guds Ord og Jesu Kristi Vidnesbyrd: Alt, hvad han har set. Norsk (1930) som har vidnet om Guds ord og Jesu Kristi vidnesbyrd, alt det han så. King James Bible Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. English Revised Version who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, even of all things that he saw. Treasury i Bibeln Kunskap bare. Uppenbarelseboken 1:9 Uppenbarelseboken 6:9 Uppenbarelseboken 12:11,17 Johannes 1:32 Johannes 12:17 Johannes 19:35 Johannes 21:24 1 Korinthierbrevet 1:6 1 Korinthierbrevet 2:1 1 Johannesbrevet 5:7-11 3 Johannesbrevet 1:12 and of all. Uppenbarelseboken 1:19 Johannes 3:11 Apostagärningarna 4:20 Apostagärningarna 22:15 Apostagärningarna 26:16 1 Johannesbrevet 1:1 1 Johannesbrevet 4:14 Länkar Uppenbarelseboken 1:2 Inter • Uppenbarelseboken 1:2 Flerspråkig • Apocalipsis 1:2 Spanska • Apocalypse 1:2 Franska • Offenbarung 1:2 Tyska • Uppenbarelseboken 1:2 Kinesiska • Revelation 1:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 1 1Detta är en uppenbarelse från Jesus Kristus, en som Gud gav honom för att visa sina tjänare, vad som snart skall ske. Och medelst ett budskap genom sin ängel gav han det till känna för sin tjänare Johannes, 2som här vittnar och frambär Guds ord och Jesu Kristi vittnesbörd, allt vad han själv har sett. 3Salig är den som får uppläsa denna profetias ord, och saliga äro de som få höra dem och som taga vara på, vad däri är skrivet; ty tiden är nära. Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 1:6 Så har ju ock vittnesbördet om Kristus blivit befäst hos eder, Uppenbarelseboken 1:9 Jag, Johannes, eder broder, som med eder har del i bedrövelsen och riket och ståndaktigheten i Jesus, jag befann mig på den ö som heter Patmos, för Guds ords och Jesu vittnesbörds skull. Uppenbarelseboken 1:11 och den sade: »Skriv upp i en bok vad du får se, och sänd den till de sju församlingarna i Efesus och Smyrna och Pergamus och Tyatira och Sardes och Filadelfia och Laodicea.» Uppenbarelseboken 6:9 Och när det bröt det femte inseglet, såg jag under altaret de människors själar, som hade blivit slaktade för Guds ords skull och för det vittnesbörds skull, som de hade. Uppenbarelseboken 12:17 Och draken vredgades än mer på kvinnan och gick åstad för att föra krig mot de övriga av hennes säd, mot dem som hålla Guds bud och hava Jesu vittnesbörd. (18) Och han ställde sig på sanden invid havet. Uppenbarelseboken 20:4 Och jag såg troner stå där, och de satte sig på dem, de åt vilka gavs makt att hålla dom. Och jag såg de människors själar, som hade blivit halshuggna för Jesu vittnesbörds och Guds Ords skull, och som icke hade tillbett vilddjuret eller dess bild, och icke heller tagit dess märke på sina pannor och sina händer; dessa blevo nu åter levande och fingo regera med Kristus i tusen år. Uppenbarelseboken 22:21 Herren Jesu nåd vare med alla. |