Parallella Vers Svenska (1917) När jag kom till eder, mina bröder, var det också icke med höga ord eller hög visdom som jag kom och frambar för eder Guds vittnesbörd. Dansk (1917 / 1931) Og jeg, Brødre! da jeg kom til eder, kom jeg ikke og forkyndte eder Gud Vidnesbyrd med Stormægtighed i Tale eller i Visdom; Norsk (1930) Og jeg, da jeg kom til eder, brødre, kom jeg ikke med mesterskap i tale eller i visdom og forkynte eder Guds vidnesbyrd; King James Bible And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. English Revised Version And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the mystery of God. Treasury i Bibeln Kunskap when. Apostagärningarna 18:1-4 with. 1 Korinthierbrevet 2:4,13 1 Korinthierbrevet 1:17 2 Mosebok 4:10 Jeremia 1:6,7 Romabrevet 16:18 2 Korinthierbrevet 10:10 2 Korinthierbrevet 11:6 the testimony. 1 Korinthierbrevet 1:6 Jesaja 8:20 Apostagärningarna 20:21 Apostagärningarna 22:18 2 Thessalonikerbr. 1:10 1 Timotheosbrevet 1:11 2 Timotheosbrevet 1:8 1 Johannesbrevet 4:14 1 Johannesbrevet 5:11-13 Uppenbarelseboken 1:2,9 Uppenbarelseboken 19:10 Länkar 1 Korinthierbrevet 2:1 Inter • 1 Korinthierbrevet 2:1 Flerspråkig • 1 Corintios 2:1 Spanska • 1 Corinthiens 2:1 Franska • 1 Korinther 2:1 Tyska • 1 Korinthierbrevet 2:1 Kinesiska • 1 Corinthians 2:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 2 1När jag kom till eder, mina bröder, var det också icke med höga ord eller hög visdom som jag kom och frambar för eder Guds vittnesbörd. 2Ty jag hade beslutit mig för, att medan jag var bland eder icke veta om något annat än Jesus Kristus, och honom såsom korsfäst.… Korshänvisningar Romabrevet 16:25 Men honom som förmår styrka eder, enligt det evangelium jag förkunnar och min predikan om Jesus Kristus, ja, enligt den nu avslöjade hemlighet som förut under evärdliga tider har varit outtalad, 1 Korinthierbrevet 1:17 Ty Kristus har icke sänt mig till att döpa, utan till att förkunna evangelium, och detta icke med en visdom som består i ord, för att Kristi kors icke skall berövas sin kraft. 1 Korinthierbrevet 2:4 Och mitt tal och min predikan framställdes icke med övertalande visdomsord, utan med en bevisning i ande och kraft; 1 Korinthierbrevet 2:7 Nej, vi tala Guds hemliga visdom, den fördolda, om vilken Gud, redan före tidsåldrarnas begynnelse, har bestämt att den skall bliva oss till härlighet, 1 Korinthierbrevet 2:13 Om detta tala vi ock, icke med sådana ord som mänsklig visdom lär oss, utan med sådana ord som Anden lär oss; vi hava ju att tyda andliga ting för andliga människor. |