Parallella Vers Svenska (1917) Och den som har sett detta, han har vittnat därom, för att ock I skolen tro; och hans vittnesbörd är sant, och han vet att han talar sanning. Dansk (1917 / 1931) Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at ogsaa I skulle tro. Norsk (1930) Og den som har sett det, har vidnet om det, og hans vidnesbyrd er sant, og han vet at han sier sant, forat også I skal tro. King James Bible And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. English Revised Version And he that hath seen hath borne witness, and his witness is true: and he knoweth that he saith true, that ye also may believe. Treasury i Bibeln Kunskap he that. Johannes 19:26 Johannes 21:24 Apostagärningarna 10:39 Hebreerbrevet 2:3,4 1 Petrusbrevet 5:1 1 Johannesbrevet 1:1-3 that ye. Johannes 11:15,42 Johannes 14:29 Johannes 17:20,21 Johannes 20:31 Romabrevet 15:4 1 Johannesbrevet 5:13 Länkar Johannes 19:35 Inter • Johannes 19:35 Flerspråkig • Juan 19:35 Spanska • Jean 19:35 Franska • Johannes 19:35 Tyska • Johannes 19:35 Kinesiska • John 19:35 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 19 …34men en av krigsmännen stack upp han sida med ett spjut, och strax kom därifrån ut blod och vatten. 35Och den som har sett detta, han har vittnat därom, för att ock I skolen tro; och hans vittnesbörd är sant, och han vet att han talar sanning. 36Ty detta skedde, för att skriftens ord skulle fullbordas: »Intet ben skall sönderslås på honom.»… Korshänvisningar Johannes 15:27 Också I kunnen vittna, eftersom I haven varit med mig från begynnelsen.» Johannes 20:31 Men dessa hava blivit uppskrivna, för att I skolen tro att Jesus är Messias, Guds Son, och för att I genom tron skolen hava liv i hans namn. Johannes 21:24 Det är den lärjungen som vittnar om detta, och som har skrivit detta; och vi veta att hans vittnesbörd är sant. 1 Johannesbrevet 1:1 Det som var från begynnelsen, det vi hava hört, det vi med egna ögon hava sett, det vi skådade och med egna händer togo på, det förkunna vi: om livets Ord tala vi. 1 Johannesbrevet 1:2 Ty livet uppenbarades, och vi hava sett det; och vi vittna därom och förkunna för eder livet, det eviga, som var hos Fadern och uppenbarades för oss. 1 Johannesbrevet 1:3 Ja, det vi hava sett och hört, det förkunna vi ock för eder, på det att också I mån hava gemenskap med oss; och vi hava vår gemenskap med Fadern och med hans Son, Jesus Kristus. 3 Johannesbrevet 1:12 Demetrius har fått gott vittnesbörd om sig av alla, ja, av sanningen själv. Också vi giva honom vårt vittnesbörd; och du vet att vårt vittnesbörd är sant. |