Johannes 19:34
Parallella Vers
Svenska (1917)
men en av krigsmännen stack upp han sida med ett spjut, och strax kom därifrån ut blod och vatten.

Dansk (1917 / 1931)
Men en af Stridsmændene stak ham i Siden med et Spyd, og straks flød der Blod og Vand ud.

Norsk (1930)
men en av stridsmennene stakk ham i siden med et spyd, og straks kom det ut blod og vann.

King James Bible
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

English Revised Version
howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.
Treasury i Bibeln Kunskap

came.

Johannes 13:8-10
Petrus sade till honom: »Aldrig någonsin skall du två mina fötter!» Jesus svarade honom: »Om jag icke tvår dig, så har du ingen del med mig.»…

Psaltaren 51:7
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.

Hesekiel 36:25
Och jag skall stänka rent vatten på eder, så att I bliven rena; jag skall rena eder från all eder orenhet och från alla edra eländiga avgudar.

Sakaria 13:1
På den tiden skola Davids hus och Jerusalems invånare få en öppen brunn, till att avtvå sin synd och orenhet.

Matteus 27:62
Följande dag, som var dagen efter tillredelsedagen, församlade sig översteprästerna och fariséerna och gingo till Pilatus

Apostagärningarna 22:16
Varför dröjer du då nu? Stå upp och låt döpa dig och avtvå dina synder, och åkalla därvid hans namn.'

1 Korinthierbrevet 1:30
Men hans verk är det, att I ären i Kristus Jesus, som för oss har blivit till visdom från Gud, till rättfärdighet och helgelse och till förlossning,

1 Korinthierbrevet 6:11
Sådana voro ock somliga bland eder, men I haven låtit två eder rena, I haven blivit helgade, I haven blivit rättfärdiggjorda i Herrens, Jesu Kristi, namn och i vår Guds Ande.

Efesierbrevet 5:26
till att helga henne, genom att rena henne medelst vattnets bad, i kraft av ordet.

Titusbrevet 2:14
hans som har utgivit sig själv för oss, till att förlossa oss från all orättfärdighet, och till att rena åt sig ett egendomsfolk, som beflitar sig om att göra vad gott är.

Titusbrevet 3:5-7
då frälste han oss, icke på grund av rättfärdighetsgärningar som vi hade gjort, utan efter sin barmhärtighet, genom ett bad till ny födelse och förnyelse i helig ande,…

Hebreerbrevet 9:13,22
Ty om redan blod av bockar och tjurar och aska av en ko, stänkt på dem som hava blivit orenade, helgar till utvärtes renhet,…

Hebreerbrevet 10:19-22
Eftersom vi nu, mina bröder, hava en fast tillförsikt att få gå in i det allraheligaste i och genom Jesu blod,…

1 Petrusbrevet 3:21
Efter denna förebild bliven nu och I frälsta genom vatten -- nämligen genom ett dop som icke betyder att man avtvår kroppslig orenhet, utan betyder att man anropar Gud om ett gott samvete -- i kraft av Jesu Kristi uppståndelse,

1 Johannesbrevet 1:6-9
Om vi säga oss hava gemenskap med honom, och vi vandra i mörkret, så ljuga vi och göra icke sanningen.…

1 Johannesbrevet 5:6,8
Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.…

Uppenbarelseboken 1:5
och från Jesus Kristus, det trovärdiga vittnet, den förstfödde bland de döda, den som är härskaren över konungarna på jorden. Honom som älskar oss, och som har löst oss från våra synder med sitt blod

Uppenbarelseboken 7:14
Jag svarade honom: »Min herre, du vet själv det.» Då sade han till mig: »Dessa äro de som komma ur den stora bedrövelsen, och som hava tvagit sina kläder och gjort dem vita i Lammets blod.

Länkar
Johannes 19:34 InterJohannes 19:34 FlerspråkigJuan 19:34 SpanskaJean 19:34 FranskaJohannes 19:34 TyskaJohannes 19:34 KinesiskaJohn 19:34 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 19
33När de därefter kommo till Jesus och sågo honom redan vara död, slogo de icke sönder hans ben; 34men en av krigsmännen stack upp han sida med ett spjut, och strax kom därifrån ut blod och vatten. 35Och den som har sett detta, han har vittnat därom, för att ock I skolen tro; och hans vittnesbörd är sant, och han vet att han talar sanning.…
Korshänvisningar
Johannes 19:33
När de därefter kommo till Jesus och sågo honom redan vara död, slogo de icke sönder hans ben;

Johannes 20:20
Och när han hade sagt detta, visade han dem sina händer och sin sida. Och lärjungarna blevo glada, när de sågo Herren.

1 Johannesbrevet 5:6
Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.

1 Johannesbrevet 5:8
Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.

Johannes 19:33
Överst på sidan
Överst på sidan