Parallella Vers Svenska (1917) Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö. Dansk (1917 / 1931) Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne; Norsk (1930) Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne! King James Bible Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. English Revised Version Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. Treasury i Bibeln Kunskap Purge 3 Mosebok 14:4-7,49-52 4 Mosebok 19:18-20 Hebreerbrevet 9:19 and Hebreerbrevet 9:13,14 1 Johannesbrevet 1:7 Uppenbarelseboken 1:5 whiter Jesaja 1:18 Efesierbrevet 5:26,27 Uppenbarelseboken 7:13,14 Länkar Psaltaren 51:7 Inter • Psaltaren 51:7 Flerspråkig • Salmos 51:7 Spanska • Psaume 51:7 Franska • Psalm 51:7 Tyska • Psaltaren 51:7 Kinesiska • Psalm 51:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 51 …6Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta. 7Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö. 8Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.… Korshänvisningar Johannes 13:8 Petrus sade till honom: »Aldrig någonsin skall du två mina fötter!» Jesus svarade honom: »Om jag icke tvår dig, så har du ingen del med mig.» Hebreerbrevet 9:19 Ty sedan alla buden, såsom de lyda i lagen, hade blivit av Moses kungjorda för allt folket, tog han blod av kalvar och bockar, tillika med vatten och röd ull och isop, och bestänkte såväl själva boken som allt folket 2 Mosebok 12:22 Och tagen en knippa isop och doppen den i blodet som är i skålen, och bestryken det övre dörr träet och båda dörrposterna med blodet som är i skålen; och ingen av eder må gå ut genom sin hus dörr intill morgonen. 3 Mosebok 14:4 så skall prästen bjuda att man för dens räkning, som skall renas, tager två levande rena fåglar, cederträ, rosenrött garn och isop. 3 Mosebok 14:6 Sedan skall han taga den levande fågeln, så ock cederträet, det rosenröda garnet och isopen, och detta alltsammans, jämväl den levande fågeln, skall han doppa i den fågelns blod, som har blivit slaktad över det friska vattnet. 3 Mosebok 14:51 Sedan skall han taga cederträet, isopen, det rosenröda garnet och den levande fågeln, och doppa alltsammans i den slaktade fågelns blod och det friska vattnet, och stänka på huset sju gånger. 4 Mosebok 19:18 Och en man som är ren skall taga isop och doppa i vattnet och stänka på tältet och på allt bohaget, och på de personer som hava varit därinne, och på honom som har kommit vid benen eller vid den fallne eller vid den som har dött på annat sätt, eller vid graven. Psaltaren 51:2 när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. (2) Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet. (3) Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd. Jesaja 1:18 Kom, låt oss gå till rätta med varandra, säger HERREN. Om edra synder än äro blodröda, så kunna de bliva snövita, och om de äro röda såsom scharlakan, så kunna de bliva såsom vit ull. Klagovisorna 4:7 Hennes furstar voro mer glänsande än snö, de voro vitare än mjölk, deras hy var rödare än korall, deras utseende var likt safirens. Hesekiel 36:25 Och jag skall stänka rent vatten på eder, så att I bliven rena; jag skall rena eder från all eder orenhet och från alla edra eländiga avgudar. Sakaria 13:1 På den tiden skola Davids hus och Jerusalems invånare få en öppen brunn, till att avtvå sin synd och orenhet. |