Parallella Vers Svenska (1917) HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån. Dansk (1917 / 1931) Strømme lod runge, HERRE, Strømme lod runge deres Drøn, Strømme lod runge deres Brag. Norsk (1930) Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen. King James Bible The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. English Revised Version The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. Treasury i Bibeln Kunskap the floods Psaltaren 18:4 Psaltaren 69:1,2,14-16 Jesaja 17:12,13 Jeremia 46:7,8 Jona 2:3 Uppenbarelseboken 12:15 Uppenbarelseboken 17:15 lifted Psaltaren 96:11 Psaltaren 98:8 Jesaja 55:12 the floods lift Psaltaren 2:1-3 Psaltaren 107:25,26 Psaltaren 125:3-5 Apostagärningarna 4:25-27 Länkar Psaltaren 93:3 Inter • Psaltaren 93:3 Flerspråkig • Salmos 93:3 Spanska • Psaume 93:3 Franska • Psalm 93:3 Tyska • Psaltaren 93:3 Kinesiska • Psalm 93:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 93 …2Din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet. 3HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån. 4Men väldig är HERREN i höjden, mer än bruset av stora vatten, väldiga vatten, havets bränningar.… Korshänvisningar Psaltaren 46:3 om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. Sela. Psaltaren 65:7 du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm. Psaltaren 96:11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är. Psaltaren 98:7 Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå. Psaltaren 98:8 Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra, Psaltaren 107:25 Med sitt ord uppväckte han stormvinden, så att den hävde upp dess böljor. Hosea 5:10 Juda furstar hava blivit råmärkflyttares likar; över dem skall jag utgjuta min vrede såsom vatten. Jona 1:15 Därefter togo de Jona och kastade honom i havet. Då lade sig havets raseri. Habackuk 3:10 Bergen se dig och bäva; såsom en störtskur far vattnet ned. Djupet låter höra sin röst, mot höjden lyfter det sina händer. |