Parallella Vers Svenska (1917) Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom. Dansk (1917 / 1931) Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham! Norsk (1930) Kyss* Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham**. King James Bible Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. English Revised Version Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that put their trust in him. Treasury i Bibeln Kunskap Kiss 1 Mosebok 41:40,43,44 1 Samuelsboken 10:1 1 Kungaboken 19:18 Hosea 13:2 Johannes 5:23 Son Psaltaren 2:7 ye perish Psaltaren 1:6 Johannes 14:6 when Psaltaren 2:5 2 Thessalonikerbr. 1:8,9 Uppenbarelseboken 6:16,17 Uppenbarelseboken 14:9-11 Blessed Psaltaren 40:4 Psaltaren 84:12 Psaltaren 146:3-5 Ordspråksboken 16:20 Jesaja 26:3,4 Jesaja 30:18 Jeremia 17:7 Romabrevet 9:33 Romabrevet 10:11 Efesierbrevet 1:12 1 Petrusbrevet 1:21 1 Petrusbrevet 2:6 Länkar Psaltaren 2:12 Inter • Psaltaren 2:12 Flerspråkig • Salmos 2:12 Spanska • Psaume 2:12 Franska • Psalm 2:12 Tyska • Psaltaren 2:12 Kinesiska • Psalm 2:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 2 …11Tjänen HERREN med fruktan, och fröjden eder med bävan. 12Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom. Korshänvisningar Uppenbarelseboken 6:16 Och de sade till bergen och klipporna: »Fallen över oss och döljen oss för dens ansikte, som sitter på tronen, och för Lammets vrede. Uppenbarelseboken 6:17 Ty deras vredes stora dag är kommen, och vem kan bestå?» 1 Samuelsboken 10:1 Och Samuel tog sin oljeflaska och göt olja på hans huvud och kysste honom och sade: »Se, HERREN har smort dig till furste över sin arvedel. Psaltaren 2:7 Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig. Psaltaren 5:11 Men låt alla dem glädjas, som taga sin tillflykt till dig; evinnerligen må de jubla, ty du beskärmar dem; i dig må de fröjda sig, som hava ditt namn kärt. Psaltaren 11:1 För sångmästaren; av David. Till HERREN Har jag tagit min tillflykt. Huru kunnen I då säga till mig: »Flyn såsom fåglar till edert berg; Psaltaren 34:8 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom. Psaltaren 34:22 Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Psaltaren 57:1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan. (2) Var mig nådig, o Gud, var mig nådig; ty till dig tager min själ sin tillflykt. Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt, till dess att det onda är förbi. Psaltaren 84:12 HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig. Psaltaren 110:5 Herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag. Psaltaren 141:8 Ja, till dig, HERRE, Herre, se mina ögon; till dig tager jag min tillflykt, förkasta icke min själ. Ordspråksboken 16:20 Den som aktar på ordet, han finner lycka, och säll är den som förtröstar på HERREN. Jeremia 17:7 Men välsignad är den man som förtröstar på HERREN, den som har HERREN till sin förtröstan. |