Parallella Vers Svenska (1917) Och de sade till bergen och klipporna: »Fallen över oss och döljen oss för dens ansikte, som sitter på tronen, och för Lammets vrede. Dansk (1917 / 1931) og de sagde til Bjergene og Klipperne: Falder over os og skjuler os for Hans Aasyn, som sidder paa Tronen, og for Lammets Vrede! Norsk (1930) og de sier til fjellene og hamrene: Fall over oss og skjul oss for hans åsyn som sitter på tronen, og for Lammets vrede! King James Bible And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: English Revised Version and they say to the mountains and to the rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: Treasury i Bibeln Kunskap Fall. Uppenbarelseboken 10:6 Jeremia 8:3 Hosea 10:8 Lukas 23:30 the face. Uppenbarelseboken 4:2,5,9 Uppenbarelseboken 20:11 and from. Uppenbarelseboken 6:10 Uppenbarelseboken 19:15 Psaltaren 2:9-12 Psaltaren 14:5 Psaltaren 21:8-12 Psaltaren 110:5,6 Sakaria 1:14,15 Matteus 26:64 2 Thessalonikerbr. 1:7-9 Länkar Uppenbarelseboken 6:16 Inter • Uppenbarelseboken 6:16 Flerspråkig • Apocalipsis 6:16 Spanska • Apocalypse 6:16 Franska • Offenbarung 6:16 Tyska • Uppenbarelseboken 6:16 Kinesiska • Revelation 6:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 6 …15Och konungarna på jorden och stormännen och krigsöverstarna och alla de rika och de väldiga, ja, alla, både trälar och fria, dolde sig i hålor och bland bergsklippor. 16Och de sade till bergen och klipporna: »Fallen över oss och döljen oss för dens ansikte, som sitter på tronen, och för Lammets vrede. 17Ty deras vredes stora dag är kommen, och vem kan bestå?» Korshänvisningar Psaltaren 2:12 Hyllen sonen, så att han icke vredgas och I förgåns på eder väg; ty snart kunde hans vrede upptändas. Saliga äro alla de som taga sin tillflykt till honom. Jesaja 2:10 Fly in i klippan, och göm dig i jorden, för HERRENS fruktansvärda makt och för hans höga majestät. Hosea 10:8 Ödelagda bliva Avens offerhöjder, som Israel så har försyndat sig med; törne och tistel skall skjuta upp på deras altaren. Då skall man säga till bergen: »Skylen oss», och till höjderna: »Fallen över oss.» Markus 3:5 Då såg han sig omkring på dem med vrede, bedrövad över deras hjärtans förstockelse, och sade till mannen: »Räck ut din hand.» Och han räckte ut den; och hans hand blev frisk igen. -- Lukas 23:30 Då skall man begynna säga till: bergen: 'Fallen över oss', och till höjderna: 'Skylen oss.' Uppenbarelseboken 4:9 Och när väsendena hembära pris och ära och tack åt honom som sitter på tronen och tillbedja honom som lever i evigheternas evigheter, Uppenbarelseboken 5:1 Och i högra handen på honom som satt på tronen såg jag en bokrulle, med skrift både på insidan och på utsidan, och förseglad med sju insegel. Uppenbarelseboken 9:6 På den tiden skola människorna söka döden, men icke kunna finna den; de skola åstunda att dö, men döden skall fly undan ifrån dem. |